| It had extensive powers of investigation and could also refer a specific case to the judiciary. | Она обладает широкими полномочиями по расследованию и может также передать дело в суд. |
| Each gave rise to criminal proceedings, and an appropriate decision was made on the findings of the investigation. | По каждому такому факту возбуждено уголовное дело и по результатам следствия принято соответствующее решение. |
| Upon the completion of the investigation, the case is brought before the competent criminal court. | По завершении расследования дело передается в компетентный уголовный суд. |
| Following the investigation, he had been tried in court and convicted on the basis of the relevant legal provisions. | После завершения расследования его дело рассматривалось в суде, и он был осужден на основании соответствующих предписаний закона. |
| When the investigation concluded, the case was referred to the courts. | По завершению следственных действий дело было передано в суд. |
| Judges will often remand a case for further prosecutory investigation rather than render an innocent verdict. | Суды чаще возвращают дело для дополнительного расследования прокуратуры, а не выносят приговор не виновным. |
| The police saw insufficient evidence to continue the investigation and closed the case as an accidental death. | Полиция не обнаружила достаточного количества доказательств для продолжения расследования и закрыла дело как случайную смерть. |
| The case was referred to the first department for investigation of special importance. | Дело передано в первый отдел по расследованию особо важных дел. |
| In spite of much discussion and investigation, the case of Maria Stella remains one of the unsolved problems of history. | Несмотря на многочисленные дискуссии и расследования, дело Марии Стеллы остаётся одной из неразрешённых до конца проблем истории. |
| San Francisco Police confirmed that they had passed the case file to the FBI for investigation. | Полиция Сан-Франциско подтвердила, что они передали дело ФБР для дальнейшего расследования. |
| Crémieux and Montefiore requested Muhammad Ali to transfer the investigation to Alexandria or have the case considered by European judges. | Кремье и Монтефиоре обратились к Мухаммеду Али с просьбой переслать дело в Александрию для дальнейшего расследования или передать его для рассмотрения европейскими судьями. |
| The investigation into the Storozhenko case was conducted by the famous investigator Issa Kostoyev, who later led the Chikatilo case. | Следствие по делу Стороженко вёл знаменитый следователь Исса Костоев, который впоследствии вёл дело Чикатило. |
| The criminal case was sent back to fill the gaps of the investigation on March 15, 2012. | 15 марта 2012 года уголовное дело возвращено для восполнения пробелов следствия. |
| I'm kicking the Evan Rusk investigation to the 17th squad. | Я передаю дело Эвана Раска 17-му отделу. |
| I'm trying to run an investigation, here. | Я вообще-то тут пытаюсь расследовать дело. |
| An investigation was launched but the case was dropped because of lack of evidence. | Велось расследование, но дело закрыли за недостаточностью улик. |
| If they were found to be substantiated, the Ministry of Justice transmitted the file to the relevant public prosecutor who opened an investigation. | Если они признаются обоснованными, министерство юстиции передает дело соответствующему государственному прокурору для возбуждения расследования. |
| The thing is, each threat requires an investigation, which is a headache for upstairs. | Дело в том, что каждая угроза требует расследования, что становится головной болью для начальства. |
| Since then, open murder investigation, no other suspects. | С этих пор, дело открыто, но подозреваемых больше нет. |
| We think we should make it a joint investigation. | Мы думаем, что нужно расследовать дело совместно. |
| And oftentimes, another agent or investigation can help you crack your own. | И зачастую другой агент или другое расследование помогают вам раскрыть свое дело. |
| It was about a serial killer investigation that started in Mexico. | Дело касалось расследования серии убийств, которая началась в Мексике. |
| Your investigation, your case, how this impacts you. | Твое расследование, твое дело, как это влияет на тебя. |
| We got a time-sensitive matter related to an ongoing investigation. | Так, у нас срочное дело связанное с текущим расследованием. |
| Henceforth, the overall responsibility for the direction of an investigation will lie with a Senior Trial Attorney specifically assigned to the case when the investigation is formally opened. | Теперь общая ответственность за руководство расследованием лежит на старшем адвокате обвинения, которому конкретно поручено дело с момента официального начала расследования. |