Примеры в контексте "Investigation - Дело"

Примеры: Investigation - Дело
British Transport Police opened an investigation into the events before the accident, which centred on whether or not Anglian Water gave proper training to visitors to the sewage works in relation to the correct use of the level crossing. Британская транспортная полиция завела дело, с целью установить причины происшествия, сосредоточившись главным образом на том, проводила ли вообще компания Anglian Water надлежащую подготовку водителей, приезжающих к очистным сооружениям, относительно корректного пересечения ими железнодорожного переезда.
On the next investigation, I hope it's got buildings with elevators! Надеюсь, следующее дело будет в доме с лифтом.
As an IA investigator, Quinn knew Boyle was dirty, and had an ongoing investigation against him. Как следователь, Куин знал, что Бойл был грязным, и у него было открыто дело против него.
What do you mean, "start the investigation"? Что вы имеете в виду под "завести дело?"
The investigation was opened on July 10, 2012 and, although this was not mentioned anywhere, and Stomakhin summonses for questioning did not get up to the time of his detention. Уголовное дело было возбуждено 10 июля 2012 года, однако об этом нигде не сообщалось, и Стомахин повесток на допросы не получал вплоть до момента своего задержания.
The diocesan investigation was closed in 2000, and the case was passed to the Congregation for the Causes of Saints in Vatican City. В 2000 году епархиальное исследование было закрыто, и дело о беатификации было передано в Ватикан в Конгрегацию по канонизации святых.
In view of the charges brought against the persons mentioned above, the Commission brought the investigation to a close on 27 October 1997 since it involved a jurisdictional matter. Ввиду обвинений, предъявленных указанным выше лицам, 27 октября 1997 года Комиссия прекратила начатые ею разбирательства, поскольку данное дело находилось в производстве судебных органов.
Did you okay J. Edgar doing an off the books investigation on Gunn? Ты разрешила Джей Эдгару неофициально расследовать дело Ганна?
They have consequences... and I'd really hate for this investigation to drudge up anything that you wouldn't want to surface. У них есть последствия... и я бы очень не хотел, чтобы это расследование разворошило что-то, с чем бы ты не хотел иметь дело.
All I know is your investigation may be our best chance to tie him to something that actually sticks, so... whatever you need, ATF is at your disposal. Все что я знаю ваше расследование возможно наш лучший шанс пришить ему какое-нибудь дело, так что... если вам что-нибудь понадобится, АТФ в вашем распоряжении.
The judicial investigation was not, however, initiated because of a dispute over the court's jurisdiction, as the military insisted that only military courts could legitimately carry out the investigations. Однако судебное расследование не было начато из-за спора о подсудности, ибо военные утверждали, что дело может разбираться только военными судами.
He confirms that his case has not been presented to another instance of international investigation or settlement and contends that the State party's doubts in this respect are designed to discredit him. Он подтверждает, что его дело не представлено на рассмотрение другой инстанции по международному расследованию или урегулированию, и утверждает, что сомнения государства-участника по данному вопросу имеют целью дискредитировать его.
As soon as the preparatory procedures have been concluded, the matter is referred to the public prosecutor, who has the right to confirm or annul the preliminary conclusions of the police investigation. Сразу же по завершении предварительного следствия дело направляется прокурору, который имеет право подтвердить или оспорить предварительные заключения полицейского расследования.
Whereas special tribunals do form an integral part of the regular judicial system of Nigeria, the special tribunal that tried Ken Saro-Wiwa was established without a report by a duly constituted investigation committee. Специальные трибуналы действительно являются составной частью обычной судебной системы Нигерии, однако тот трибунал, который рассматривал дело Кена Саро-Вивы, был создан без какого-либо доклада, подготовленного должным образом учрежденным Комитетом по расследованию.
However, three months later, the Hebron District Police informed him that the investigation file had been closed on grounds that the offender was "unknown" to them. Однако через три месяца после этого полиция района Хеврона сообщила ему, что дело по расследованию инцидента закрыто на том основании, что правонарушитель ей "неизвестен".
If, following the investigation of a complaint, there are allegations of possible criminal conduct, these are passed to the independent Director of Public Prosecutions for Northern Ireland, who decides whether criminal charges should be brought. Если после расследования жалобы поступают заявления относительно возможного нарушения уголовного кодекса, то они направляются независимому директору государственного обвинения Северной Ирландии, который решает, следует ли возбудить уголовное дело.
I'm going to do my job and continue our investigation. Валяй, пресмыкайся! А я буду работать и доведу дело до конца!
He's happy for you to represent the Met, and he said he'll back us if we reopen the Alvarez investigation. Он рад, что ты представляешь главное управление, сказал, что поддержит нас, если мы вновь откроем дело Альвареса.
If the rules for the use of firearms were not respected and criminal negligence could be established, criminal proceedings could be initiated in addition to an administrative investigation. Если правила, регулирующие применение огнестрельного оружия, не были соблюдены и если может быть установлен факт преступной небрежности, то против виновного может быть возбуждено уголовное дело в дополнение к административному расследованию.
If he does so, the judge who receives the complaint is required to initiate an investigation into the alleged acts and take all the necessary steps to elucidate them (Code of Penal Procedure, art. 114). Тогда ведущий дело судья обязан возбудить расследование заявленных деяний, предприняв все необходимые действия для их выяснения (статья 114 Уголовно-процессуального кодекса).
The Public Prosecutor's office instigated an investigation against several members of the Fifth Commissariat, who had been accused on a number of occasions of abuses of authority. Судебная прокуратура возбудила дело в отношении ряда сотрудников пятого отделения, на которых поступило несколько жалоб на злоупотребление властью.
However, the case shows a striking lack of transparency at all stages of the investigation and that those with political influence continue to act with impunity, which again must be seen as further undermining general confidence in the Mexican legal and political system among the population. Однако данное дело свидетельствует о явном отсутствии транспарентности на всех этапах расследования и о сохраняющейся безнаказанности лиц, пользующихся политическим влиянием, что опять же нужно рассматривать как еще один фактор, подрывающий общее доверие к мексиканской правовой и политической системе со стороны населения.
As further clarification of the facts after a long investigation was not possible, the proceedings had finally been discontinued, pursuant to the Code of Criminal Procedure. Поскольку после длительного расследования новых фактов установлено не было, дело в конечном счете было прекращено в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом.
Following this the complainant filed a complaint for investigation by the Commissioner for Administration of the Republic, who promptly dealt with the matter, finding the complaints to be valid. Затем истец обратился с ходатайством о проведении расследования к Комиссару Республики по административным вопросам, который оперативно рассмотрел это дело и установил обоснованность поданной жалобы.
In addition, he or she may present documents and make requests to the person responsible for his or her custody, who must forward them immediately to the official in charge of the investigation or the judge hearing the case. Кроме того, обвиняемый может представлять заявления и жалобы лицу, обеспечивающему соблюдение предписанного ему режима содержания под стражей, который обязан незамедлительно препровождать их работнику следственных органов или ведущему его дело судье.