Английский - русский
Перевод слова Investigate
Вариант перевода Расследовать

Примеры в контексте "Investigate - Расследовать"

Примеры: Investigate - Расследовать
The Government committed to fully investigate the cases; however, the outcome of these investigations is pending. Правительство обещало всесторонне расследовать эти инциденты, однако исход этих расследований пока неизвестен.
This Authority is mandated to objectively and thoroughly investigate allegations of misconduct against judicial officers in order to enhance and sustain public confidence in the Judiciary. Это управление призвано объективно и тщательно расследовать утверждения, касающиеся неправомерного поведения работников судебных органов, в целях укрепления и поддержания на должном уровне доверия общественности к судебной власти.
ECREA recommended that the Interim Government ensure that the Fiji Police Force investigate all reports of the desecration of places of worship. ЭУНПЦ рекомендовал Временному правительству поручить полиции Фиджи расследовать все сообщения о случаях осквернения мест отправления культа.
Police Commissions: are mandated with the power to prevent and investigate crimes including crimes related to violation of human rights. Полицейские комиссии уполномочены предупреждать и расследовать преступления, включая преступления, связанные с нарушениями прав человека.
The State party should investigate promptly, impartially and thoroughly all allegations of ill-treatment. Государству-участнику следует быстро, беспристрастно и исчерпывающим образом расследовать все утверждения о жестоком обращении.
The Committee urges the State party to systematically investigate, prosecute and punish traffickers. Комитет настоятельно призывает государство-участник на систематической основе расследовать, привлекать к судебной ответственности и наказывать торговцев людьми.
This has not prevented Belgium from assuming universal jurisdiction so that its courts can investigate the crimes in question. Это не мешает Бельгии наделять себя универсальной юрисдикцией, с тем чтобы ее суды могли расследовать соответствующие преступления.
You had your task force investigate the cold case. Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело.
The Government of the Sudan will investigate violations against children and rigorously and systematically prosecute those who perpetrate them. Правительство Судана будет расследовать случаи нарушения прав детей и последовательно и неуклонно привлекать к ответственности лиц, которые их совершают.
Judges could investigate and convict mayors or governors and remove them from office, despite their having been elected. Судьи могут расследовать дела мэров и губернаторов и выносить в отношении них приговоры, а также отстранять их от должности, несмотря на то, что они были на нее избраны.
We can't investigate this with the state police looking over our shoulder. Мы не сможем расследовать его пока полиция штата будет заглядывать нам через плечо.
You said you wanted to help Briggs, not investigate him. Ты сказала, что хочешь помочь Бриггсу, а не расследовать его.
Sandy and Louisa, you will investigate tradecraft. Сэнди и Луиза - вы будете расследовать шпионаж.
Look, you can ask me anything, investigate anything. Можете спрашивать меня обо всем, расследовать, что хотите.
You can't unofficially investigate a case Where you're the subject. Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом.
You know, we can't really investigate a heart attack. Не можем же мы в самом деле расследовать сердечный приступ.
We will investigate the curse of the Haunted House. Мы будем расследовать проклятие дома с привидениями.
I think F.A.R.T should investigate his disappearing. Я думаю, ПУКСА должна расследовать его исчезновения.
We can investigate the threats, but we can't interfere with her story. Мы можем расследовать угрозы, но не можем вмешиваться в ее статью.
The State party should investigate crimes related to discrimination directed towards all vulnerable groups and pursue ways in which hate crimes can be prevented and punished. Государству-участнику следует расследовать преступления, связанные с дискриминацией в отношении любых уязвимых групп и изыскивать пути предупреждения преступлений на почве ненависти и наказания за них.
The Office of Internal Oversight Services has advised the Ethics Office that it will investigate referred prima facie retaliation cases. Управление служб внутреннего надзора информировало Бюро по вопросам этики о том, что оно (Управление) будет расследовать предполагаемые случаи преследования.
The State party should promptly investigate allegations of excessive use of force by the special services, prosecute perpetrators and provide compensation to victims' families. Государству-участнику следует оперативно расследовать утверждения о чрезмерном применении силы сотрудниками специальных служб, привлекать к судебной ответственности виновных и предоставлять компенсацию семьям жертв.
I urge the Malian authorities to similarly investigate all reported violations of human rights and international humanitarian law since the beginning of the Malian conflict. Я настоятельно призываю малийские власти расследовать подобным образом все зарегистрированные нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права, совершенные с начала малийского конфликта.
However, the Afghan capacity to mitigate civilian harm, properly investigate incidents that do occur, make amends and draw lessons learned remains embryonic. Вместе с тем способность Афганистана смягчать последствия гражданских потерь, надлежащим образом расследовать имеющие место инциденты, вносить изменения и извлекать накопленный опыт по-прежнему являются минимальными.
The National Commission for Human Rights should quickly and effectively investigate all the human rights complaints it has received, and report on its findings publicly. Национальная комиссия по правам человека должна быстро и эффективно расследовать все полученные жалобы о нарушениях прав человека и отчитываться о результатах своих расследований публично.