Английский - русский
Перевод слова Investigate
Вариант перевода Расследовать

Примеры в контексте "Investigate - Расследовать"

Примеры: Investigate - Расследовать
It can consider complaints and grievances from individuals or NGOs, investigate allegations of human rights violations and make proposals to improve legislation and practice. Он может принимать жалобы от частных лиц или неправительственных организаций и расследовать утверждения о нарушениях прав человека, а также вносить предложения с целью совершенствования законодательства и практики.
In an attempt to follow up and investigate that allegation, OIOS directly requested further information from the newspaper concerned. Чтобы выяснить обстоятельства дела и расследовать это обвинение, УСВН непосредственно обратилось в эту газету с просьбой предоставить дополнительную информацию.
The compliance committee should receive complaints and investigate the matter in its own right. Комитет по рассмотрению соблюдения должен получать жалобы и расследовать вопросы по своему собственному праву.
Police officers are required to give full weight to and robustly investigate racial incidents. Сотрудники полиции должны со всей серьезностью относиться к расовым инцидентам и тщательно их расследовать.
An increasing number of reports indicate that the Nepal Police refuse to register or investigate serious crimes committed during and after the conflict. Все большее число сообщений свидетельствует о том, что непальская полиция отказывается фиксировать или расследовать серьезные преступления, совершенные в ходе или после конфликта.
He was therefore entirely independent and could investigate allegations of infringements of rights by government bodies. Поэтому он является абсолютно независимым и может расследовать обвинения в нарушении прав органами государственной власти.
The Council specifically requested that the commission investigate "reports" of violations. Совет, в частности, просил комиссию расследовать «сообщения» о нарушениях.
The latter empowered select committees representing a broad spectrum of political opinion to monitor all State sectors and investigate alleged improper or corrupt acts. Второй наделяет специальные комитеты, представляющие широкий спектр политических мнений, правом контролировать все государственные секторы и расследовать возможные нарушения или акты коррупции.
Why investigate and report this scandal? Зачем же расследовать этот скандал и сообщать о нем?
Indigenous people are bound by who has the right to speak, investigate or research on behalf of others. Коренные жители считают себя связанными человеком, имеющим право говорить, расследовать или проводить исследования от имени других.
They must also investigate other war crimes over which they have jurisdiction and, if appropriate, prosecute the suspects. Они должны также расследовать другие военные преступления, на которые распространяется их юрисдикция, и в случае необходимости привлекать подозреваемых к судебной ответственности38.
In the light of such blatant discrimination, she wondered which branch of government would investigate and resolve the matter. В свете такой вопиющей дискриминации она хотела бы знать, каким органам государственной власти следовало бы расследовать и решать этот вопрос.
The enterprises or institutions should duly investigate and deal with the alleged violations and provide responses to the unions. Соответствующие предприятия и учреждения должны надлежащим образом расследовать предполагаемые нарушения, принять меры и предоставить профсоюзам отчет.
The police can, however, by questioning at the place investigate this. Полиция может, однако, расследовать этот вопрос посредством проведения опроса на месте.
As I stated earlier, the IAEA will naturally continue further to scrutinize and investigate all of these issues. Как я заявил ранее, МАГАТЭ будет, естественно, продолжать внимательно отслеживать и расследовать все эти проблемы.
Bank Negara Malaysia may investigate the money-laundering offence relating to illegal deposit taking under section 25 of the Banking and Financial Institutions Act 1989. Банк Малайзии «Негара» в соответствии с разделом 25 Акта 1989 года о банковских и финансовых учреждениях может расследовать преступления, квалифицируемые как отмывание денег и связанные с незаконным депонированием.
Normally, he cannot investigate a case where the complainant has other legal means of redress. Как правило, он не может расследовать дела, в отношении которых для истца имеются другие средства правовой защиты.
PET uses all the usual tools of an intelligence service in order to monitor and investigate activities in the field of terrorism financing. ПЕТ использует все традиционные инструменты разведывательных служб, чтобы отслеживать и расследовать деятельность по финансированию терроризма.
In particular, the State party should comply with Constitutional Court order 092 of 2008 and investigate the relevant cases. В частности, государство-участник должно обеспечить выполнение постановления Конституционного суда 092 от 2008 года и расследовать соответствующие случаи.
The Ombudsman can investigate any institution in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the cantons or the municipalities. Омбудсмен имеет право расследовать деятельность любого учреждения в Федерации Боснии и Герцеговины, кантонах или муниципалитетах.
International law does not indicate the precise manner or pace at which a state should investigate alleged violations of the Law of Armed Conflict. В международном праве точно не указывается, каким образом и как быстро государство должно расследовать предполагаемые нарушения права вооруженного конфликта.
States should investigate any complaints in that regard and prosecute those found responsible for such acts. Государствам нужно расследовать любые жалобы на этот счет и подвергать ответственных за подобные акты уголовному преследованию.
The high number of extrajudicial killings in recent weeks gave cause for concern; the authorities must investigate those incidents as soon as possible. Серьезную озабоченность вызывает большое количество внесудебных казней, происшедших за последние недели; власти должны как можно скорее расследовать эти случаи.
The Institute says that it will investigate every incident and has developed a protocol for how best to respond. Согласно утверждению Института, он намерен расследовать каждый подобный случай и им уже разработан порядок действий по оптимальному реагированию на такие инциденты.
The Group continues to monitor and investigate a growing number of cases involving shipments of containers to Abidjan seaport. Группа продолжает отслеживать и расследовать растущее число случаев, в которых идет речь о контейнерах, появившихся в абиджанском морском порту.