Well, we should investigate that terminal and see what we can find. |
Ну, мы должны исследовать этот терминал и посмотреть, что мы сможем найти. |
And around it we've built four enormous experiments that will investigate the Big Bang in exquisite new detail. |
И внутри этой окружности мы провели 4 колоссальных эксперимента, чтобы исследовать Большой взрыв более подробно. |
Well, he had me investigate it. |
Ну, он поручил мне исследовать это. |
Yes, I must really investigate that. |
Да, я должен это исследовать. |
I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling. |
Меня восхищает её способность детально исследовать человеческое существо, каким образом оно функционирует, что чувствует. |
In early 2001, the unique climate in northern Canada provided an unprecedented opportunity for Canadian scientists to gather and investigate meteor debris. |
Благодаря уникальному климату в северной части Канады канадские ученые в начале 2001 года получили беспрецедентную возможность собрать и исследовать осколки метеора. |
The department started its activity in 2013 in order to collect, investigate the Southern Azerbaijan folklore. |
Отдел начал свою деятельность в 2013 году, чтобы исследовать фольклор Южного Азербайджана. |
If I could just gain access to the patient, I can investigate the rash further. |
Если бы я мог просто получить доступ к пациентке, то смог бы исследовать эту сыпь тщательнее. |
Our orders are to intercept, investigate and take whatever action is necessary and possible. |
Нам приказано перехватить... исследовать и предпринять все необходимые... и возможные меры. |
Means of direct communication, and location you should investigate. |
Средства прямой связи и места, которые вы должны исследовать. |
I thought I'd investigate the effects of cigarette smoking on dogs. |
Я решил исследовать влияние курения на собак. |
I want to go investigate it, but I think I might be too old to go it alone. |
Я собираюсь отправиться их исследовать, но слишком стар, чтобы справиться в одиночку. |
Therefore, in addition to the discussion of technical aspects, it should also investigate economic, legal and ethical aspects. |
В этой связи, в дополнение к обсуждению технических аспектов, он должен также исследовать экономические, правовые и этические аспекты. |
The Committee may wish to endorse the report and recommend that member countries investigate possibilities for financing the implementation of the Project. |
Комитет, возможно, пожелает одобрить этот доклад и рекомендовать странам-членам исследовать возможности финансирования с целью осуществления данного проекта. |
So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world. |
Так что, можно не только создать устройства для людей с проблемами зрения, но и исследовать, в буквальном смысле слова, как человек отражает в себе внешний мир. |
At the very least, we need to get out there and investigate, find out what this is all about. |
По крайней мере, мы должны выйти и исследовать, узнать что это такое. |
At the very least, we need to go and investigate, see if we can figure out the nature of it. |
По крайней мере, мы должны пойти и исследовать посмотрим сможем ли мы понять его природу. |
To achieve this, the spacecraft will measure the redshift of galaxies at varying distances from Earth and investigate the relationship between distance and redshift. |
Для этого аппарат будет измерять красные смещения галактик, находящихся на разном расстоянии от Земли, и исследовать связь красного смещения и расстояния. |
Ever investigate anything - I don't know - extraterrestrial? |
А тебе не приходилось исследовать... что-нибудь инопланетное? |
By considering urban areas as part of a broader social-ecological system, scientists can investigate how urban landscapes function and how they affect other landscapes with which they interact. |
Рассматривая урбанизированные территории как часть более широкой экологической системы, учёные могут исследовать функции городских ландшафтов, их влияние на другие ландшафты, с которыми они взаимодействуют. |
investigate if it is possible to find smallest common denominators that might form the basis for an international agreement. |
Исследовать, если ли возможность найти наименьшие общие знаменатели, которые могли бы составить основу для международного соглашения |
Scientists must investigate thoroughly and take into account the social and environmental consequences of any research about to be conducted |
Ученые должны тщательно исследовать и принимать в расчет социальные и природоохранные последствия любых намечаемых исследований |
In addition to expanding intraregional and interregional trade, developing countries should also investigate innovative areas of policy-making at the regional level that could support diversification of their economies. |
Помимо расширения внутрирегиональной и межрегиональной торговли, развивающиеся страны должны также исследовать новые возможности для стратегического взаимодействия на региональном уровне в целях оказания поддержки процессу диверсификации своих экономик. |
The Committee therefore recommends that the State party study and report the extent of crimes that are ethnically motivated, investigate root causes whilst ensuring the right to privacy and take all necessary measures to prevent such crimes in the future. |
С учетом вышеизложенного Комитет рекомендует государству-участнику изучить масштабы преступности на этнической почве и представить соответствующий доклад, исследовать глубинные причины, соблюдая при этом право на частную жизнь, а также принять все необходимые меры для предупреждения таких преступлений в будущем. |
We can investigate things. We can tell him to do things. |
Мы можем исследовать. Мы можем говорить ему, что делать. |