Английский - русский
Перевод слова Investigate
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Investigate - Изучить"

Примеры: Investigate - Изучить
We should investigate our Mafia leads here. Нам надо изучить связи с мафией здесь в Новом Орлеане.
Future work could investigate the methodological assumptions and techniques of internalization of environmental externalities. В рамках будущей работы можно было бы изучить методологические посылки и методы учета экологических затрат во внутренних издержках производства.
We have notified Starfleet Command of our intention to pursue and investigate the crystalline entity. Мы уведомили командование Звездного флота о намерении преследовать и изучить Кристаллическое Существо.
The mission recommended that UNDP investigate additional ways to reduce operating costs in discussion with the executing and implementing partners. Миссия рекомендовала ПРООН изучить дополнительные пути снижения оперативных расходов, обсудив этот вопрос с партнерами-исполнителями и партнерами по осуществлению.
The experts recommended that UNCTAD and other international organizations investigate similar problems and provide the technical assistance needed to deal with the problem. Эксперты рекомендовали ЮНКТАД и другим международным организациям изучить аналогичные проблемы и оказать необходимую для их решения техническую помощь.
We must investigate new ways to live together in society that will respect the character of each individual. Мы должны изучить новые формы сосуществования в рамках общества, где личность каждого будет уважаться.
Interested organizations should investigate possibilities to strengthen international youth worker and youth leadership training, with priority given to accepting participants from developing countries. Заинтересованным организациям следует изучить возможности укрепления международной системы подготовки персонала по работе с молодежью и молодежных руководителей с упором на прием в первую очередь кандидатов из развивающихся стран.
I respectfully request that you investigate this issue and order that full support be restored to the Polish NNSC delegation. Я убедительно прошу изучить этот вопрос и распорядиться возобновить оказание поддержки польской делегации в КНСН.
The Commission could perhaps investigate these issues with regard to clarifying whether in fact convention mechanisms should take priority over customary international law. Видимо, Комиссия могла бы изучить эти вопросы в целях разъяснения вопроса о том, должны ли действительно конвенционные механизмы иметь преимущественную силу над обычным международным правом.
Governments should investigate fiscal space and long-term financing options for universal non-contributory schemes. Правительствам следует изучить свои бюджетные возможности и варианты долгосрочного финансирования планов универсального ненакопительного пенсионного обеспечения.
The Group would need to further investigate this information. Эту информацию Группа намерена изучить более подробно.
The secretariat will investigate variables that have a relationship with the costs incurred by issuing associations, such as wages and the number of TIR Carnets issued. Секретариат должен изучить переменные, связанные с расходами, понесенными выдающими книжку объединениями, такими как расходы на заработную плату, а также с количеством выданных книжек МДП.
The Board recommends that UNFPA investigate all discrepancies between certificates of expenditure, audit reports, Atlas and the nationally executed expenditure database. Комиссия рекомендует ЮНФПА изучить все случаи разночтений между ведомостями расходов, докладами о ревизии, системой «Атлас» и базой данных по НИ.
Ghana has expressed its unwavering commitment to fully investigate the allegations as well as take appropriate measures to strengthen its internal controls and other safeguards against illicit diamonds. Гана заявила, что она твердо настроена на то, чтобы всесторонне изучить эти сообщения, а также принять необходимые меры для укрепления систем внутреннего контроля и других механизмов предупреждения нелегальной торговли алмазами.
You're supposed to be helping recalibrate the sensor array in order to further investigate the nature of the anomaly. Ты должна была помочь мне перенастроить массив датчиков, чтобы мы могли лучше изучить природу аномалии.
These task forces could further investigate the possibilities for streamlining existing networks and avoiding the creation of new networks whenever feasible and desirable. Эти целевые группы могли бы глубже изучить возможности упорядочения существующих сетей и избежания создания новых сетей, когда это представляется целесообразным и желательным.
To systematize thinking and contribute usefully to the eventual shaping of ideas, the Sub-Commission should investigate these core issues and endeavour to address areas which have not yet been addressed. Для систематизации существующих взглядов и полезного содействия возможному формированию идей на этот счет Подкомиссии следует изучить эти ключевые вопросы и попытаться рассмотреть области, которые еще не рассматривались.
investigate the scope for improving food supplies through reduction of post-harvest losses. изучить возможности увеличения запасов продовольствия путем сокращения масштабов потерь собранной сельскохозяйственной продукции.
Possible action: OHCHR could investigate the opportunities currently existing for the training, education and financial support of indigenous people wishing to pursue media careers. Возможные действия: УВКПЧ могло бы изучить имеющиеся возможности для профессиональной подготовки, образования и финансовой поддержки представителей коренных народов, желающих работать в средствах массовой информации.
One delegation recommended that Committee members investigate in the field in order to get more acquainted with domestic legislation related to the Convention's implementation. Одна делегация рекомендовала членам Комитета изучить этот вопрос, с тем чтобы лучше ознакомиться с внутренним законодательством, связанным с осуществлением Конвенции.
ICCAT should also investigate and develop a severe penalty regime that would enable it either to suspend member countries that systematically broke its regulations or apply significant financial penalties for breaches. Кроме того, ИККАТ следует изучить и создать строгий режим санкций, который позволил бы ей либо приостанавливать членство стран, которые систематически нарушают ее правила, либо налагать в случае нарушений ощутимые финансовые санкции.
This review will investigate the possibility of consolidating ICT units and changes in the structure and staffing levels of the Office. Этот анализ позволит изучить возможность объединения подразделений, занимающихся вопросами ИКТ, а также необходимые изменения структуры и штатного расписания Управления.
The UNECE Executive Committee (EXCOM), at its sixty-sixth meeting in February 2014, encouraged the Committee to further investigate and discuss the possibility of developing a Charter on Sustainable Housing for the ECE Region. Исполнительный комитет (Исполком) ЕЭК ООН на своем шестьдесят шестом совещании в феврале 2014 года рекомендовал Комитету дополнительно изучить и обсудить возможность разработки хартии об устойчивом жилищном хозяйстве для региона ЕЭК.
The Procurement Services should investigate ways in which the procurement plan can be enhanced as a tool in the management of the entire procurement process. Служба закупок должна изучить возможные пути повышения статуса плана закупок как инструмента управления всем процессом закупок.
To this end, in 1914, Maskelyne founded the Occult Committee whose remit was to "investigate claims to supernatural power and to expose fraud". В 1914 году Маскелайн основал Оккультный комитет, в компетенцию которого входило «изучить претензии на обладание сверхъестественными силами и разоблачать мошенничество в этой сфере».