Английский - русский
Перевод слова Investigate
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigate - Расследования"

Примеры: Investigate - Расследования
Mexico had also allocated funds to further investigate the cases. Кроме того, Мексика выделила финансовые средства для проведения дальнейшего расследования этих дел.
Measures have already been taken by the judicial authorities to thoroughly investigate the incidents and identify the culprits. Судебные органы страны уже принимают меры для расследования произошедшего и установления личности виновных.
The audit committee reviews the appropriateness of the system in place to receive, investigate and take action on allegations of fraud and misconduct. Комитет по аудиту анализирует состоятельность системы получения, расследования и принятия мер в отношении сообщений о мошенничестве и нарушениях.
States must take appropriate steps to prevent, investigate, punish and redress abuse by private actors. Государства должны предпринимать надлежащие шаги для предупреждения совершения нарушений частными лицами, их расследования, вынесения наказания и возмещения вреда.
Relevant United Nations actors conduct country-specific and regional training for civil society actors in LRA-affected countries to monitor and investigate abuses committed by LRA within one year. Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций организуют страновую и региональную подготовку для субъектов гражданского общества в странах, затронутых ЛРА, в целях отслеживания и расследования совершенных ЛРА жестокостей в течение одного года.
Failure to thoroughly investigate police violence and ill-treatment against ethnic Romani непроведение тщательного расследования в связи с полицейским насилием и жестоким обращением в отношении этнических рома
The United Nations Mission required sufficient or credible information to substantiate each allegation in order to further investigate the alleged incident. В связи с каждым сообщением Миссии Организации Объединенных Наций требовалась достаточная, заслуживающая доверия подтверждающая информация для дальнейшего расследования предполагаемого инцидента.
The Proceeds of Crime Act provides a comprehensive scheme to trace, investigate, restrain and confiscate proceeds generated from indictable offences. Этот закон предусматривает комплексную систему отслеживания, расследования, ограничения и конфискации доходов, полученных в результате совершения уголовно наказуемых правонарушений.
JS2 also recommended the establishment of an independent monitoring mechanism to receive and investigate individual complaints of violations of the rights of children. В СП2 также содержится рекомендация создать независимый механизм мониторинга для получения и расследования индивидуальных жалоб по поводу нарушения прав детей.
Experience had shown a global failure to consistently investigate all cases of extrajudicial, summary or arbitrary executions. Опыт свидетельствует о глобальной неспособности проводить систематические расследования всех случаев внесудебных, суммарных или произвольных казней.
Law enforcement agents should be provided with the necessary instructions, procedures and resources to identify, investigate and register racist and xenophobic crimes. Сотрудники правоприменительной системы должны получить необходимые указания, быть ознакомлены с порядком и обеспечены ресурсами для выявления, расследования и регистрации преступлений на почве расизма и ксенофобии.
The purpose of the Convention is to promote cooperation to prevent, investigate and combat organized crime more effectively. Конвенция направлена на укрепление сотрудничества в деле предупреждения, расследования и эффективной борьбы с транснациональной организованной преступностью.
The police did not investigate his home or his work place. Полиция не проводила никакого расследования на месте работы или в доме исчезнувшего.
The Group will further investigate the above-mentioned individuals and report accordingly to the Committee. Группа проведет дальнейшие расследования относительно обоих упомянутых выше лиц и соответствующим образом доложит Комитету.
I'm sure that they would be happy to hold your kids while we investigate. Уверена, они с радостью приютят ваших детей на время расследования.
It was hoped that the Government would investigate reports of violations of the human rights of ethnic groups and bring those responsible to justice. Была выражена надежда на то, что правительство проведет расследования по сообщениям о нарушениях прав человека этнических групп и обеспечит, чтобы виновные предстали перед правосудием.
In 1996, special rapporteurs had undertaken more than 25 missions to study and investigate incidents and situations. В 1996 году специальные докладчики провели более 25 миссий с целью изучения и расследования инцидентов и ситуаций.
No vehicles or other means of transport are available to ensure the effective mobilization of officers to prevent and investigate crimes. Отсутствуют автотранспортные и другие средства сообщения, необходимые для обеспечения эффективной мобилизации сотрудников полиции в целях предупреждения и расследования преступлений.
These services are required to identify and investigate all cases of violation of the law. Эти службы предназначены для фиксирования и расследования всех случаев нарушения закона.
KFOR ordered Multinational Specialized Unit (MSU) patrols into the village to further survey the damage and investigate the incident fully. СДК направили в деревню патруль многонациональных специализированных подразделений (МСП) для дальнейшего определения ущерба и всестороннего расследования этого инцидента.
Arms monitors carry out visits to satellite cantonment sites and Nepal Army barracks and investigate incidents as appropriate. Наблюдатели за вооружениями осуществляют поездки в периферийные районы расквартирования маоистских формирований и посещают казармы армии Непала, а также проводят, в зависимости от необходимости, расследования инцидентов.
In addition, the Ministry of Justice has established a special commission composed of three judges to further investigate this crime. Кроме того, министерство юстиции создало специальную комиссию в составе трех судей для дальнейшего расследования этого преступления.
Other entities have been created recently and perform as channels to receive denunciation and investigate human rights violation. Для получения сообщений о случаях нарушения прав человека и их расследования в последнее время были созданы и другие учреждения.
The Court would act only when there was no national judicial system willing and able to prosecute and investigate. Суд будет действовать лишь в отсутствие национальной судебной системы, которая была бы в состоянии и готова к проведению судебного расследования.
Yet Governments are supposed to further investigate allegations of interest to panels without being given basic information. Ведь в этом случае правительству предлагается проводить дальнейшие расследования в связи с заявлениями, сделанными группой, не имея информации, на которую оно могло бы опереться.