You will investigate everybody and anybody. |
Так. Тебе придется проверить всех ребят. |
The Government should investigate the files, and determine precisely what had occurred in each of those cases. |
Правительство должно проверить материалы и точно определить, что произошло в каждом из этих случаев. |
While the EU observers could not investigate all of the alleged cases, it did confirm those it investigated. |
Хотя наблюдатели ЕС не могли проверить все предполагаемые случаи, они подтвердили те, которые были расследованы. |
You will investigate everybody and anybody. |
Ты должен проверить всех и вся. |
Shaggy, Scooby, Jizzface, let's investigate! |
Шагги, Скуби, Спермолицый, надо проверить. |
We thus suggest that you investigate the first two sources of problems thoroughly before contacting us. |
Таким образом мы предлагаем в первую очередь проверить первые два варианта прежде, чем пытаться связаться с нами. |
In paragraph 77, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it investigate the extent and causes of precision spending, and assess whether its processes or guidance need to change as a result. |
В пункте 77 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии проверить масштабы и причины точного расходования средств и определить, следует ли в этой связи изменить его процедуры и инструкции. |
Maybe if you give us the people's names, we could investigate further - |
Может, если бы Вы дали нам имена некоторых людей, мы могли бы проверить... |
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it investigate the negative balances in the "other accounts receivable - from staff members" accounts and make the appropriate adjustments. |
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии проверить отрицательное сальдо на счетах «Прочая дебиторская задолженность - сотрудники» и внести соответствующие коррективы. |
I've been going over what you just told me and I think that we should investigate that theory as soon as possible. |
Я думал над вашими словами, по-моему, необходимо проверить ваши догадки как можно скорее. Правда? |
'cause you're always scared that they might Investigate "below the bridge." |
Потому что ты всегда боишься, что они могут проверить "под мостом". |
Perhaps I'd better investigate. |
Наверно, надо проверить. |
I think we should investigate. |
Думаю, нужно проверить. |
I definitely think we should investigate. |
Нам определенно нужно проверить. |
I had him investigate her. |
Я поручила ему проверить ее. |
He recruits Tom to help investigate Karakurt. |
Том спешит домой, чтобы проверить слова Моргана. |
When Princess Irene left the Netherlands to join Prince Carlos in Paris after the announcement of their engagement, a threat was telephoned to KLM Royal Dutch Airways by an anonymous caller saying, "you should investigate the plane". |
Когда Ирена собиралась отправиться из Амстердама в Париж к герцогу Карлосу Уго, в авиакомпанию KLM (Koninklijke Luchtvaart Maatschappij - Королевские Голландские Авиалинии) поступил анонимный звонок, сказав: «Вы должны проверить самолет». |
Popular Committees are in charge of following up whether the cards are up to date and correctly filled out, which means that members of the Committees can enter any house at any time and investigate whether the situation is in accordance with the information on the card. |
Народные комитеты отвечают за обновление информации в этих карточках и правильное их заполнение, а это означает, что члены комитетов в любое время могут войти в любой дом и проверить, соответствует ли истинное положение дел сведениям, указанным в карточке. |
6.1 In a Note Verbale dated 11 October 2013, the State party dismissed the complainant's claim that it failed to properly investigate her claims or to verify the evidence she had presented. |
6.1 В вербальной ноте от 11 октября 2013 года государство-участник возразило на утверждение заявителя о том, что оно не смогло должным образом расследовать ее заявления или проверить представленные ей доказательства. |
Investigate to discover if there are problems. |
Проверить нет ли каких либо проблем. |