Английский - русский
Перевод слова Investigate
Вариант перевода Расследовать

Примеры в контексте "Investigate - Расследовать"

Примеры: Investigate - Расследовать
CERD recommended that Cambodia investigate and take disciplinary action in cases of corruption. КЛРД рекомендовал Камбодже расследовать случаи коррупции и принимать дисциплинарные меры.
CESCR recommended that New Zealand introduce a statutory maximum number of work hours and investigate all allegations of violations of labour laws. КЭСКП рекомендовал Новой Зеландии ввести нормативное положение о максимальном количестве рабочих часов и расследовать все утверждения о нарушениях трудового законодательства.
CAT recommended that Slovakia investigate promptly and impartially all allegations of human trafficking, prosecute alleged perpetrators and provide reintegration and rehabilitation services to victims. КПП рекомендовал Словакии незамедлительно и беспристрастно расследовать все утверждения о торговле людьми, привлечь предполагаемых нарушителей к судебной ответственности и обеспечить предоставление услуг в целях реинтеграции и реабилитации жертв торговли.
CAT recommended that Slovakia investigate all allegations of involuntary sterilization of Roma women and prosecute and punish perpetrators. КПП рекомендовал Словакии расследовать все утверждения о недобровольной стерилизации женщин рома, а также привлечь к ответственности и наказать виновных.
She has repeatedly underlined that the State has an obligation to protect human rights defenders, investigate violations and prosecute the perpetrators. Она неоднократно подчеркивала, что государство обязано защищать правозащитников, расследовать нарушения и привлекать к ответственности виновных лиц.
Please, just let my colleagues do their job, let them investigate this. Пожалуйста, просто позволь моим коллегам делать их работу, позволь им расследовать это.
There's no reason we can't eat and investigate at the same time. Нет никакх причин, по которым мы не можем есть и расследовать одновременно.
Because I intend to fully investigate this matter. Потому что я намерена тщательно расследовать это дело.
Study it, investigate it to determine the truth and then report it. Изучить, расследовать, чтобы докопаться до правды. А потом сообщить о ней.
Jens repeatedly asked if he could investigate the accident. Йенс несколько раз просил, чтобы ему позволили расследовать инцидент.
Bob Paris will investigate my husband's death just to get me back. Боб Париже будут расследовать смерть моего мужа просто, чтобы вернуть меня.
The inspector general can investigate anything she wants. Генеральный инспектор может расследовать всё, что захочет.
No one will investigate - he dies. Никто не будет расследовать - он умирающий.
They've taken the details and they'll investigate. Они взяли детали, и они будут расследовать.
One Council member stated that UNAMID should not investigate allegations on the basis merely of media reports, which may be spreading biased information. Один из членов Совета заявил, что ЮНАМИД не должна расследовать эти сообщения исключительно на основе данных от средств массовой информации, которые могут распространять необъективную информацию.
"And when you investigate,"I'm going to lead you right to this video. И когда ты будешь расследовать, я собираюсь привести тебя прямо к этому диску.
We let you kill, and we investigate. Мы позволим вам убивать, и будем расследовать.
JEM claimed that the Government had issued an order to the police not to accept or investigate any complaints from African tribes. ДСР утверждало, что правительство приказало полиции не принимать к рассмотрению или расследовать любые жалобы африканских племен.
The Criminal Investigations Department will investigate general serious crimes. Департамент уголовных расследований может расследовать серьезные преступления общего характера.
Foreign Governments should investigate the activities of nationals that operate or are associated with such aircraft. Правительства иностранных государств должны расследовать деятельность своих граждан, эксплуатирующих такие воздушные суда или имеющих непосредственное отношение к их эксплуатации.
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary. Кроме того, ЮНИДО надлежит расследовать причины любых задержек и, в случае необходимости, принимать меры по исправ-лению положения.
The Consultative Council on Human Rights should investigate alleged disappearances and strive to reduce illiteracy, especially among girls. Консультативный совет по правам человека должен расследовать предполагаемые случаи исчезновений, а также предпринимать усилия для уменьшения неграмотности, особенно среди девочек.
It shall have powers to receive complaints, investigate incidents on its own volition and carry out research into issues related to policing. Он наделяется правом получать жалобы, расследовать инциденты по собственному усмотрению и изучать вопросы, касающиеся охраны общественного порядка полицией.
Furthermore, the Immigration Administration takes proactive steps, and may investigate behavior of employers even without complaints being filed. Кроме того, Иммиграционная администрация предпринимает упреждающие шаги и может расследовать поведение работодателей, даже не получая соответствующих жалоб.
They can only investigate incidents and report. Они могут только расследовать инциденты и представлять доклады.