Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
They said infrastructure, we saw invasion. Они говорили об инфраструктуре, мы видели вторжение.
(b) Investigations to determine those responsible for the invasion of Rwanda prior to the assassination of the two Presidents. Ь) проведение расследования с целью выявления лиц, ответственных за предшествовавшее убийству двух президентов вторжение в Руанду.
Beyond Kuwait, the invasion totally shattered the security and stability of the entire Gulf region. Помимо Кувейта, это вторжение полностью поколебало безопасность и стабильность всего региона Залива.
The invasion of East Timor by Indonesia in 1975 was condemned several times by the United Nations Security Council. Вторжение Индонезии в Восточный Тимор в 1975 году неоднократно осуждалось Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
The United States has encouraged and supported the invasion of East Timor, closing its eyes to the genocide that followed the occupation. Соединенные Штаты поощряли и поддерживали вторжение на Восточный Тимор, закрывая глаза на тот геноцид, который последовал за оккупацией.
The invasion of East Timor by Indonesian armed forces has interrupted the natural development of our country and created disturbances in our economy. Вторжение в Восточный Тимор индонезийских вооруженных сил прервало естественное развитие нашей страны и создало диспропорции в нашей экономике.
The most serious of these were the Hilali invasion in 1050 and the Norman conquest of the Tunisian coasts after 1130. Наиболее серьезными были хилалитское вторжение в 1050 году и завоевание норманнами тунисского побережья начиная с 1130 года.
Sara, it's possible the invasion hasn't started yet. Сара, возможно, что вторжение еще не началось.
It's like you're planning the invasion of Afghanistan. Можно подумать, ты планируешь вторжение в Афганистан.
It's like invasion to my privacy. Это похоже на вторжение в мою жизнь.
It is clearly an invasion from outside... Ясно, что это вторжение извне...
As numerous Security Council and General Assembly resolutions had stated, Indonesia's brutal invasion and occupation of East Timor created an international responsibility. Как об этом напоминается в многочисленных резолюциях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, грубое вторжение Индонезии в Восточный Тимор и его оккупация порождают международную ответственность.
What they'd have done then is an invasion. Тогда их ответом было бы вторжение.
In conclusion, the human rights violations committed in Isiro include ethnic discrimination, invasion and assaults against life, security and property. В заключение следует указать на то, что нарушения прав человека, совершенные в Исиро, включали в себя дискриминацию по этническому признаку, вторжение в дома, покушение на жизнь, безопасность, имущество людей...
Unreasonable invasion of privacy by the media could also be included as a component of professional codes governing journalists. Неоправданное вторжение средств массовой информации в частную жизнь также можно было бы включить в качестве составного элемента профессиональных кодексов поведения журналистов.
Arbitrary detentions and police raids constitute an invasion of privacy, stepping up the risk of gender-based violence. Произвольные аресты и обыски представляют собой вторжение в личную жизнь, которое влечет за собой повышение опасности гендерного насилия.
Any abuses had begun with Eritrea's invasion of Ethiopia and had continued because of its refusal to withdraw. Начало всем нарушениям положило вторжение Эритреи в Эфиопию, и из-за ее отказа вывести свои войска они продолжают иметь место.
The invasion of the sanctity of the holy places has a very harmful effect on the Middle East peace process. Вторжение в святая святых имеет очень пагубные последствия для ближневосточного мирного процесса.
An armed invasion by Russian ground troops has already been transformed into a full-scale occupation of parts of Georgian territory. Вооруженное вторжение российских сухопутных сил уже переросло в полномасштабную оккупацию частей грузинской территории.
All these migrations were brought to a halt by the European invasion (German, French and British). Все эти миграционные процессы прекратились с вторжением европейцев (германское, французское и британское вторжение).
We in Lebanon have condemned this invasion. Мы, в Ливане, осудили это вторжение.
That invasion triggered a tragic conflict, which has yet to come to an end. Это вторжение привело к трагическому конфликту, который еще не окончен.
The invasion perpetrated by Ethiopia against Eritrea continues unabated in violation of international law and international justice. В нарушение международного права и международной справедливости беспрепятственное вторжение Эфиопии в Эритрею продолжается.
In the circumstances, I urge you to condemn this invasion and to stand on the side of truth and justice. С учетом этих обстоятельств я настоятельно прошу Вас осудить это вторжение и встать на сторону правды и справедливости.
The Turks began deportations from areas not threatened with invasion. «Турки начали депортацию из районов, которым не угрожало вторжение.