I was not elected to watch my people suffer and die... while you discuss this invasion in a committee. |
Я избрана не для того, чтобы молча наблюдать за страданиями народа... пока вы обсуждаете вторжение на заседаниях комитета. |
So, this is meant to indicate that your husband didn't fall into harm's way because it looks like he's planning a small invasion. |
Значит, это должно указывать на то, что ваш муж вне опасности, потому что выглядит так, будто он планирует небольшое вторжение. |
And the invasion of monsters raining from the sky, what about them? |
А вторжение монстров, падающих с небес? |
You need to retreat and tell Athens to stop the invasion! |
Ты должен отступить и уговорить Атэн прекратить вторжение! |
I thought you didn't buy into the whole invasion thing. |
Я думал, что Вы не купились на все это про вторжение. |
This computer invasion that Willow's performing on the coroner's office. |
Компьютерное вторжение Виллоу в полицейское управление законно? |
And you hope to repel this invasion with words? |
И вы надеетесь остановить это вторжение с помощью слов? |
If the invasion takes place, it will herald the transformation of the world into a jungle where big animals mercilessly kill smaller ones. |
Если вторжение произойдет, это будет означать, что мир начинает превращаться в джунгли, где сильный безжалостно убивает слабого. |
Stop the Armenian armed forces' invasion of Azerbaijani territory; |
остановить вторжение армянских вооруженных сил на территорию Азербайджана; |
It precluded foreign invasion or interference, and implied respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of nations and for the right of peoples to choose their own political future and social system. |
Оно исключает иностранное вторжение или вмешательство и подразумевает уважение независимости, суверенитета и территориальной целостности стран и право народов на выбор своего политического будущего и социальной системы. |
It was that Government which staged the invasion and, since then, the occupation of the northern part of the Republic of Cyprus. |
Именно это правительство осуществило вторжение, а затем оккупацию северной части Республики Кипр. |
In particular, the Secretariat noted the extremely severe economic, social and political impact of the mercenary invasion in 1995. |
В частности, Секретариат отметил, что вторжение наемников в 1995 году имело чрезвычайно серьезные экономические, социальные и политические последствия. |
In the first few years of the nineteenth century, Napoleon's invasion of Spain encouraged the start of the struggle for independence. |
Вторжение Наполеона в Испанию способствовало началу борьбы за независимость в первые годы ХІХ столетия. |
He's most likely holding back his invasion fleet till he finds out what we've got. |
Он скорее всего сдерживает полное вторжение флота, пока он не узнает, на что мы способны. |
But you can't have an invasion without me! |
Но вы не можете начинать вторжение без меня! |
This invasion and occupation jeopardizes the recently achieved cease-fire in the Republic of Bosnia and Herzegovina and undermines the negotiating process established by the five-nation Contact Group. |
Такое вторжение и оккупация ставят под угрозу недавно достигнутое соглашение о прекращении огня в Республике Боснии и Герцеговине и подрывают процесс переговоров, инициированный Контактной группой пяти государств. |
You believe it is an invasion, Lord? |
Думаешь, это вторжение, господин? |
Given the volatility, those people will see our efforts to secure their arsenal as nothing less than... an invasion by a foreign enemy. |
Учитывая их волатильность, эти люди будут расценивать наши попытки сохранить их арсенал, ни больше ни меньше... как вторжение внешнего врага. |
But Ethiopia cannot allow Eritrea to create facts on the ground through invasion and then call on Ethiopia to sit down for discussion. |
Однако Эфиопия не может допустить, чтобы Эритрея меняла существующие реальности через вторжение, а затем Эфиопию призывала сесть за стол переговоров. |
To strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; |
решительно осудить вторжение руандийских и угандийских войск на конголезскую территорию; |
Now, however, it has fabricated a different map, which purportedly establishes Eritrean "invasion" of Ethiopia. |
Сейчас же она сфабриковала новую карту, которая имеет целью отобразить "вторжение" Эритреи в Эфиопию. |
In addition, since the invasion occurred at the height of the Persian Gulf summer, many Kuwaitis and expatriates were on holiday outside Kuwait. |
Кроме того, поскольку вторжение произошло в разгар жаркого лета в районе Персидского залива, многие кувейтцы и экспатрианты находились в отпусках за пределами Кувейта. |
But democratic transformation in Hungary required an opposition strategy throughout the 1980's: revolution wouldn't work, as the Soviet invasion in 1956 showed. |
Однако демократическая трансформация в Венгрии потребовала оппозиционной стратегии в 1980-х годах: революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года. |
Condemn Ethiopia's invasion of sovereign Eritrean territory; |
осудить вторжение Эфиопии на суверенную эритрейскую территорию; |
The Government of Eritrea strongly deplored Ethiopia's declaration of war against Eritrea in May 1998 and the invasion that it has perpetrated for more than a month now. |
Правительство Эритреи с глубоким сожалением восприняло объявление Эфиопией войны Эритрее в мае 1998 года и вторжение, совершенное ею более месяца назад. |