Muhammad's armies made invasion a religious duty. |
Армии Мухаммеда сделали захват новых территорий своим религиозным долгом. |
He acknowledged that the invasion of these lands by people fleeing from poverty and unemployment in the hinterlands constituted a structural problem that could only be tackled by long-term solutions. |
Он признал, что захват этих земель людьми, спасающимися от нищеты и безработицы в глубинных районах, представляет собой структурную проблему, которая может быть решена только путем принятия долгосрочных решений. |
Imamura became the commander of the Sixteenth Army in November 1941, and was directed to lead that army in the invasion of the Dutch East Indies. |
В ноябре 1941 года Имамура был назначен командующим 16-й армии и отправлен вместе с войсками на захват Голландской Ост-Индии. |
It is not surprising to see the Government of Ethiopia toy with deceptive gestures of "good will" in order to disguise its rejection of the decision of the Boundary Commission, its flouting of the rule of law and its invasion of our sovereign territories. |
Неудивительно, что правительство Эфиопии применяет мошенническую тактику использования жестов «доброй воли», чтобы сокрыть свое неприятие решения Комиссии по установлению границы, попрание норм права и захват наших суверенных территорий. |
The invasion... of the media by violent, intolerant far right-wing political minorities; |
захват... средств массовой информации находящимися в меньшинстве крайне правыми политическими группировками, исповедующими насилие и нетерпимость; |
Despite taking the field, which had never been an objective in the first place, the Portuguese losses were such that the invasion of Matamba's capital was called off. |
Несмотря на начало военных действий, не являвшееся никогда приоритетом для португальцев, последние понесли серьёзные потери, захват столицы королевства Матамба был отложен. |
"Invasion of Denmark and Norway". |
Захват Дании и Норвегии. |
(SIGHS) The invasion was all a fake. |
Захват Земли был ненастоящим. |
In 1346, after more Scottish raids, Philip VI appealed for a counter invasion of England in order to relieve the English stranglehold on Calais. |
В 1346 году после новых шотландских рейдов Филипп VI предложил ему начать вторжение в Англию, чтобы облегчить французам захват английского Кале. |
Similar operations continued through July, and following Operation Dragoon (the Allied invasion of Southern France, aimed at capturing Marseille), operations increased in scale. |
Проведение подобных операций продолжалось вплоть до июля, и после южно-французской операции (вторжение союзников в Южную Францию, направленное на захват Марселя), их масштаб и успешность только увеличивались. |
The Council condemns the attack on the Fizuli region from the Nagorny-Karabakh region of the Azerbaijani Republic, just as it has previously condemned the invasion and seizure of the districts of Kelbadjar and Agdam of the Azerbaijani Republic. |
Совет осуждает нападение на Физулинский район с территории нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики точно так же, как он осудил ранее вторжение в Кельбаджарский и Агдамский районы Азербайджанской Республики и захват этих районов. |
Firstly, indigenous education reflects and maintains the cultures, values and knowledge of our peoples - peoples who have a history going back at least 50,000 years, peoples who have survived a genocide invasion of our lands. |
Во-первых, образование на языках коренных народов отражает и поддерживает культуру, ценности и знания наших народов, история которых насчитывает, по меньшей мере, 50000 лет и которые уцелели после геноцида, сопровождавшего захват наших земель. |
The invasion was all a fake. |
Захват Земли был ненастоящим. |
The invasion of Osterlich will have to be delayed. |
Захват Остерлиха придётся отложить. |
On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. |
26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии. |
Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... which have recently been made upon fighter command... in an attempt to stem the German invasion... |
Сэр, имею честь обратиться к Вам в связи с значительных запросами... на подкрепление со стороны Истребительного Командования,... чтобы предотвратить захват немецкими силами континента. |
The Invasion of Guadeloupe was a British amphibious operation fought between 28 January and 6 February 1810 over control of the Caribbean island of Guadeloupe during the Napoleonic Wars. |
Британское вторжение на Гваделупу - британская десантная операция эпохи наполеоновских войн, которая была проведена между 28 января и 6 февраля 1810, и целью которой был захват карибского острова Гваделупа. |
I'm here to hunt communists and prevent a Marxist invasion from Cuba. |
Охочусь на коммуняк, предотвращаю захват Кубы марксистами. |
Iwo Jima originally was not a target, but the relatively quick fall of the Philippines left the Americans with a longer-than-expected lull prior to the planned invasion of Okinawa. |
Первоначально Иводзиму не рассматривали в качестве цели, но сравнительно скорый захват Филиппин привёл к более долгому перерыву в боях, чем рассчитывали американцы перед атакой на Окинаву. |