Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
Lord Loxley, this is a most improper invasion. Лорд Локсли, ваше вторжение совершенно незаконно.
I hope you can forgive me for my invasion of your personal space. Надеюсь, вы простите мне вторжение в ваше личное пространство.
I predicted there would be an alien invasion at the millennium. Я предсказывал, что может начаться вторжение пришельцев в миллениум.
Thousands of citizens believed the invasion was real. Тысячи граждан поверили в то, что вторжение настоящее.
We don't have a choice if we want to prevent an invasion from the Earth. У нас нет иного выбора, если мы хотим предотвратить земное вторжение.
The invasion was completely successful, and the Southern Tribe is under our control. Вторжение было полностью успешным и южное племя под нашим контролем.
It's an invasion of privacy, so I refused. Это вторжение в частную жизнь, поэтому я отказалась.
If we don't return back home in time, the invasion will proceed. Если мы не вернёмся вовремя, вторжение продолжится.
You're not just a hero of Calais, you led the invasion. Вы не просто герой битвы в Кале, вы возглавляли вторжение.
The unprovoked invasion of Luminaire by Tibus Heth caused the war. Неспровоцированное вторжение Тибуса Хета на Люминарии вылилось в войну.
It's a gross invasion of privacy. Это грубое вторжение в частную жизнь.
She survived the invasion, got the drop on three fighters. Она пережила вторжение, дала отпор трем бойцам.
I do not wish to kill you, but this invasion ends now. Я не желаю вас убивать, но это вторжение закончится сейчас.
I mean, it's a zombie invasion. Я имею в виду, это же вторжение зомби.
Every year, we commemorate the British invasion of the island. Каждый год мы отмечаем британское вторжение на остров.
That's an invasion of my privacy. Это вторжение в мою личную жизнь.
Our allies will see our invasion is just, the search for Alamut's weapon forges is important. Наши союзники не осудят наше вторжение в Аламут и мы найдём там оружейные мастерские.
There will be a joint invasion of france for the overthrow of king francis. Будет совместное вторжение во Францию для свержения короля Франциска.
It looks to me like you're the ones planning an invasion. По-моему, это вы планируете вторжение.
He's the Jaffa that led the invasion. Он Джафа, что вел вторжение.
The invasion of France is our topmost priority. Вторжение во Францию - наш наивысший приоритет.
Ethiopia's invasion was responsible for the displacement of around half a million Somalis and the death and maiming of thousands. Вторжение Эфиопии стало причиной перемещения примерно 500000 сомалийцев и привело к гибели и ранениям тысяч жителей этой страны.
It must be borne in mind that Ethiopia's invasion of Somalia represented a clear act of aggression and violation of international law. Следует помнить, что вторжение Эфиопии в Сомали представляло собой несомненный акт агрессии и нарушение международного права.
Then, of course, what followed was the invasion. Затем, конечно, последовало вторжение.
This morning, the Russian Federation started a full-scale military invasion of Georgia. Сегодня утром Российская Федерация начала полномасштабное военное вторжение в Грузию.