| For many of its emotional critics, globalization just means Americanization - the invasion of American mass products and mass culture. | Для многих эмоциональных критиков глобализация просто означает американизацию - вторжение американского массового производства и массовой культуры. |
| This dollar invasion is making macroeconomic management in emerging countries even more challenging than usual. | Это долларовое вторжение делает макроэкономическое управление в развивающихся странах еще более сложным, чем обычно. |
| Indeed, a large-scale "invasion" of Russian business would be a positive development, because it would foster economic interdependence. | Действительно, крупномасштабное "вторжение" российского бизнеса будет положительным событием, потому что оно будет способствовать экономической взаимозависимости. |
| The invasion of Grenada was terrorism. | Вторжение в Гренаду - это терроризм. |
| In the Democratic Republic of the Congo, the military invasion by foreign forces is a serious threat to the sovereignty and territorial integrity of that country. | В Демократической Республике Конго военное вторжение иностранных сил является серьезной угрозой суверенитету и территориальной целостности этой страны. |
| In the course of construction of this definition, we certainly may consider the word 'invasion' in its usually accepted sense. | В процессе выработки данного определения мы, конечно же, можем воспринимать слово "вторжение" в его общепринятом смысле. |
| The Tribunal rejected the possibility that the invasion of Austria was defensive in character. | Трибунал отверг возможность того, что вторжение в Австрию носило оборонительный характер. |
| This is why we continue to see this defamatory campaign, to justify a possible invasion. | Вот почему мы продолжаем наблюдать эту клеветническую кампанию, направленную на то, чтобы оправдать возможное вторжение. |
| The Portuguese Government then refused to re-engage in the decolonization process knowing that an Indonesian invasion was imminent. | После этого правительство Португалии отказалось возобновить процесс деколонизации, зная, что вторжение Индонезии является неизбежным. |
| Despite our small size, the legal, moral, political and security implications raised by that invasion could not have greater consequences. | Несмотря на наши небольшие размеры, это вторжение в юридическом, нравственном, политическом планах и в плане безопасности имеет самые масштабные последствия. |
| The Russian invasion had already had serious direct and indirect effects on Georgia's education system. | Наряду с этим, российское вторжение имело прямо или косвенно тяжелые последствия для системы образования Грузии. |
| Secondly, the invasion of Somalia must come to an end and the perpetrators of war crimes must be held accountable. | Во-вторых, необходимо прекратить вторжение Сомали, а виновные в совершении военных преступлений должны понести наказание. |
| The army was responsible for the ground invasion, which began on 3 January 2009. | Сухопутные войска осуществляли наземное вторжение, которое началось 3 января 2009 года. |
| His arrest and detention were preceded by aerial attacks and a ground invasion in his neighbourhood. | Его аресту и задержанию предшествовали воздушные налеты и вторжение в данный район сухопутных войск. |
| The plant was effectively abandoned by staff when the ground invasion began. | Работники действительно покинули это предприятие, когда началось вторжение сухопутных войск. |
| I'm afraid that moment passed when the invasion happened. | Боюсь, что момент был упущен, когда произошло вторжение. |
| Well, this invasion, I've seen what it really means to real people. | Я видела, что это вторжение на самом деле значит для людей. |
| And thus, I turned back the invasion of the Anemonons. | И затем, я отразил вторжение врагов. |
| The moment Maria Ostrov is elected, she will launch an invasion into Western Ukraine. | В момент своего избрания Мария Острова тут же начнет вторжение в Западную Украину. |
| That is an invasion of privacy, McGee. | Это вторжение в личную жизнь, МакГи. |
| We apologize for the sudden invasion. | Мы просим прощения за внезапное вторжение. |
| That was an invasion of our privacy and we won't have it. | Это было вторжение в нашу частную жизнь, а у нас такого не будет. |
| Once you've left us, I destroy the machine and stop the invasion before it begins. | И когда ты покинешь нас, я разрушу машину времени, остановив вторжение до его начала. |
| You know that there were an invasion. | Все знают, что было вторжение. |
| President Putin's open admission of the long-term, premeditated nature of the 2008 invasion offers critical insight into the conflict. | Открытое признание президентом Путиным того, что вторжение в 2008 году носило заранее спланированный, преднамеренный характер, дает исключительную возможность для оценки подоплеки конфликта. |