Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
For many of its emotional critics, globalization just means Americanization - the invasion of American mass products and mass culture. Для многих эмоциональных критиков глобализация просто означает американизацию - вторжение американского массового производства и массовой культуры.
This dollar invasion is making macroeconomic management in emerging countries even more challenging than usual. Это долларовое вторжение делает макроэкономическое управление в развивающихся странах еще более сложным, чем обычно.
Indeed, a large-scale "invasion" of Russian business would be a positive development, because it would foster economic interdependence. Действительно, крупномасштабное "вторжение" российского бизнеса будет положительным событием, потому что оно будет способствовать экономической взаимозависимости.
The invasion of Grenada was terrorism. Вторжение в Гренаду - это терроризм.
In the Democratic Republic of the Congo, the military invasion by foreign forces is a serious threat to the sovereignty and territorial integrity of that country. В Демократической Республике Конго военное вторжение иностранных сил является серьезной угрозой суверенитету и территориальной целостности этой страны.
In the course of construction of this definition, we certainly may consider the word 'invasion' in its usually accepted sense. В процессе выработки данного определения мы, конечно же, можем воспринимать слово "вторжение" в его общепринятом смысле.
The Tribunal rejected the possibility that the invasion of Austria was defensive in character. Трибунал отверг возможность того, что вторжение в Австрию носило оборонительный характер.
This is why we continue to see this defamatory campaign, to justify a possible invasion. Вот почему мы продолжаем наблюдать эту клеветническую кампанию, направленную на то, чтобы оправдать возможное вторжение.
The Portuguese Government then refused to re-engage in the decolonization process knowing that an Indonesian invasion was imminent. После этого правительство Португалии отказалось возобновить процесс деколонизации, зная, что вторжение Индонезии является неизбежным.
Despite our small size, the legal, moral, political and security implications raised by that invasion could not have greater consequences. Несмотря на наши небольшие размеры, это вторжение в юридическом, нравственном, политическом планах и в плане безопасности имеет самые масштабные последствия.
The Russian invasion had already had serious direct and indirect effects on Georgia's education system. Наряду с этим, российское вторжение имело прямо или косвенно тяжелые последствия для системы образования Грузии.
Secondly, the invasion of Somalia must come to an end and the perpetrators of war crimes must be held accountable. Во-вторых, необходимо прекратить вторжение Сомали, а виновные в совершении военных преступлений должны понести наказание.
The army was responsible for the ground invasion, which began on 3 January 2009. Сухопутные войска осуществляли наземное вторжение, которое началось 3 января 2009 года.
His arrest and detention were preceded by aerial attacks and a ground invasion in his neighbourhood. Его аресту и задержанию предшествовали воздушные налеты и вторжение в данный район сухопутных войск.
The plant was effectively abandoned by staff when the ground invasion began. Работники действительно покинули это предприятие, когда началось вторжение сухопутных войск.
I'm afraid that moment passed when the invasion happened. Боюсь, что момент был упущен, когда произошло вторжение.
Well, this invasion, I've seen what it really means to real people. Я видела, что это вторжение на самом деле значит для людей.
And thus, I turned back the invasion of the Anemonons. И затем, я отразил вторжение врагов.
The moment Maria Ostrov is elected, she will launch an invasion into Western Ukraine. В момент своего избрания Мария Острова тут же начнет вторжение в Западную Украину.
That is an invasion of privacy, McGee. Это вторжение в личную жизнь, МакГи.
We apologize for the sudden invasion. Мы просим прощения за внезапное вторжение.
That was an invasion of our privacy and we won't have it. Это было вторжение в нашу частную жизнь, а у нас такого не будет.
Once you've left us, I destroy the machine and stop the invasion before it begins. И когда ты покинешь нас, я разрушу машину времени, остановив вторжение до его начала.
You know that there were an invasion. Все знают, что было вторжение.
President Putin's open admission of the long-term, premeditated nature of the 2008 invasion offers critical insight into the conflict. Открытое признание президентом Путиным того, что вторжение в 2008 году носило заранее спланированный, преднамеренный характер, дает исключительную возможность для оценки подоплеки конфликта.