| The third Mongol invasion began in 1287. | Наконец, третье монгольское вторжение во Вьетнам произошло в 1287 году. | 
| The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount. | Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут. | 
| The invasion cannot begin until we have cleared the skies. | Вторжение не начнётся до тех пор, пока мы не разделаемся с Королевским флотом. | 
| The invasion cannot begin until all experiments are analysed. | Вторжение не может начаться до тех пор, пока все опыты не будут проанализированы. | 
| Now it's like an invasion. | Но в последнее время, это похоже на вторжение. | 
| The initial agricultural invasion had given rise to 45 unauthorized buildings. | Первоначальное вторжение на сельскохозяйственные земли привело к самовольному строительству 45 зданий. | 
| It is nothing less than an invasion. | Это ничто иное, как вторжение. | 
| That illegal invasion had had a great human cost and a significant impact on the sovereignty issue. | Это незаконное вторжение повлекло за собой огромные людские потери и значительно повлияло на вопрос о суверенитете. | 
| If there is not sufficient support for a ground invasion, the true alternative to using unmanned systems may be not to use force at all. | Если сухопутное вторжение не пользуется достаточной поддержкой, то подлинной альтернативой применению беспилотных систем будет неприменение силы вообще. | 
| In accordance with observed patterns, the attack began with shelling followed by a ground invasion. | В соответствии со сложившейся схемой нападение началось с обстрела, за которым последовало наземное вторжение. | 
| The implications of surveillance, invasion of privacy and violations of national sovereignty were relevant to the issue of drones. | Отношение к проблеме беспилотников имеют последствия наблюдения, вторжение в частную жизнь и нарушения национального суверенитета. | 
| Coastal livelihoods and protection from climate-related extreme weather events suffer from mangrove conversion to aquaculture farms, invasion of non-native species, poor land-use practices and coral reef degradation. | На прибрежные источники жизнедеятельности и защиту от экстремальных климатических и погодных явлений негативное влияние оказывают превращение мангровых лесов в рыборазводные фермы, вторжение неаборигенных видов, неудовлетворительные методы землепользования, а также деградация коралловых рифов. | 
| The invasion began December 26, 1943. | Вторжение началось 26 декабря 1943 года. | 
| The only way to stop the invasion on Earth is to make sure that it never happens. | Единственный выход остановить вторжение на Землю, это сделать так, чтобы этого никогда не случилось. | 
| Well, they're just one family, so it's not an invasion. | Они лишь одна семья, значит, это не вторжение. | 
| It was like an invasion of hyperactive squirrels. | Было похоже на вторжение гиперактивных белок. | 
| But can the invasion be launched before the defensive grid is activated? | Только один вопрос: Может ли вторжение начаться до того, как активируется оборонная сеть? | 
| But the Yank invasion did bring about one of the best and most unique aspect of British touring car racing. | Ќо вторжение €нки действительно вызывало один из лучших и наиболее уникальных аспектов британских туринговых гонок. | 
| My father supported the invasion and the war that followed, an extension of which is still going on in Afghanistan. | Мой отец поддержал вторжение и войну, которая за ним последовала, и все ещё продолжается в Афганистане. | 
| This is a gross invasion of my privacy. | Это мерзкое вторжение в мою собственность. | 
| Once you gather enough information, you'll send it back home, and start the invasion. | Когда информации соберется достаточно, ты отошлешь ее домой, и начнется вторжение. | 
| You have proved to be better than that, you helped us to stop the invasion. | Ты же доказала, что ты лучше этого... ты помогла нам остановить вторжение. | 
| This is an alien invasion in a global war. | Вторжение пришельцев - это мировая война. | 
| I didn't ask you here to sell me. Sell the invasion. | Я не просил продавать меня, вы должны продать вторжение. | 
| You just told me we're in the midst of an alien invasion, and I actually believe you. | Ты только что рассказала, что тут вовсю бушует инопланетное вторжение, и я наконец поверил тебе. |