Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
The third Mongol invasion began in 1287. Наконец, третье монгольское вторжение во Вьетнам произошло в 1287 году.
The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount. Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут.
The invasion cannot begin until we have cleared the skies. Вторжение не начнётся до тех пор, пока мы не разделаемся с Королевским флотом.
The invasion cannot begin until all experiments are analysed. Вторжение не может начаться до тех пор, пока все опыты не будут проанализированы.
Now it's like an invasion. Но в последнее время, это похоже на вторжение.
The initial agricultural invasion had given rise to 45 unauthorized buildings. Первоначальное вторжение на сельскохозяйственные земли привело к самовольному строительству 45 зданий.
It is nothing less than an invasion. Это ничто иное, как вторжение.
That illegal invasion had had a great human cost and a significant impact on the sovereignty issue. Это незаконное вторжение повлекло за собой огромные людские потери и значительно повлияло на вопрос о суверенитете.
If there is not sufficient support for a ground invasion, the true alternative to using unmanned systems may be not to use force at all. Если сухопутное вторжение не пользуется достаточной поддержкой, то подлинной альтернативой применению беспилотных систем будет неприменение силы вообще.
In accordance with observed patterns, the attack began with shelling followed by a ground invasion. В соответствии со сложившейся схемой нападение началось с обстрела, за которым последовало наземное вторжение.
The implications of surveillance, invasion of privacy and violations of national sovereignty were relevant to the issue of drones. Отношение к проблеме беспилотников имеют последствия наблюдения, вторжение в частную жизнь и нарушения национального суверенитета.
Coastal livelihoods and protection from climate-related extreme weather events suffer from mangrove conversion to aquaculture farms, invasion of non-native species, poor land-use practices and coral reef degradation. На прибрежные источники жизнедеятельности и защиту от экстремальных климатических и погодных явлений негативное влияние оказывают превращение мангровых лесов в рыборазводные фермы, вторжение неаборигенных видов, неудовлетворительные методы землепользования, а также деградация коралловых рифов.
The invasion began December 26, 1943. Вторжение началось 26 декабря 1943 года.
The only way to stop the invasion on Earth is to make sure that it never happens. Единственный выход остановить вторжение на Землю, это сделать так, чтобы этого никогда не случилось.
Well, they're just one family, so it's not an invasion. Они лишь одна семья, значит, это не вторжение.
It was like an invasion of hyperactive squirrels. Было похоже на вторжение гиперактивных белок.
But can the invasion be launched before the defensive grid is activated? Только один вопрос: Может ли вторжение начаться до того, как активируется оборонная сеть?
But the Yank invasion did bring about one of the best and most unique aspect of British touring car racing. Ќо вторжение €нки действительно вызывало один из лучших и наиболее уникальных аспектов британских туринговых гонок.
My father supported the invasion and the war that followed, an extension of which is still going on in Afghanistan. Мой отец поддержал вторжение и войну, которая за ним последовала, и все ещё продолжается в Афганистане.
This is a gross invasion of my privacy. Это мерзкое вторжение в мою собственность.
Once you gather enough information, you'll send it back home, and start the invasion. Когда информации соберется достаточно, ты отошлешь ее домой, и начнется вторжение.
You have proved to be better than that, you helped us to stop the invasion. Ты же доказала, что ты лучше этого... ты помогла нам остановить вторжение.
This is an alien invasion in a global war. Вторжение пришельцев - это мировая война.
I didn't ask you here to sell me. Sell the invasion. Я не просил продавать меня, вы должны продать вторжение.
You just told me we're in the midst of an alien invasion, and I actually believe you. Ты только что рассказала, что тут вовсю бушует инопланетное вторжение, и я наконец поверил тебе.