Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Нападения

Примеры в контексте "Invasion - Нападения"

Примеры: Invasion - Нападения
It must have escaped the invasion. Он должен быть защищён от нападения.
Fearing all-out German invasion no matter what, Poland rejected the German demands. Боясь тотального германского нападения, несмотря ни на что, Польша отвергала все немецкие требования.
After an invasion which occurred at night on their apartment, Artyom sends Vika to Moscow, but at the airport she is taken hostage by Mendez' people. После нападения ночью на их квартиру, Артём отправляет Вику в Москву, однако в аэропорту её захватывают в заложники люди Мендеса.
Building stopped in 1080 because of a threat of Viking invasion, but the castle was completed by around 1100. В 1080 строительство приостановили из-за угрозы нападения викингов, но к 1100 году н. э. замок был закончен.
As the island was under threat of Japanese invasion, after a brief examination, the body was buried in an unmarked grave near Flying Fish Cove. Поскольку остров находился под угрозой японского нападения, после краткого обследования тело было похоронено в необозначенной могиле близ поселения Флайинг-Фиш-Коув.
One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек.
In 1939, Britain and France offered military support to Poland in the likely case of a German invasion. В мае 1939 года Польша заручилась поддержкой Франции и Англии на случай нападения на неё Германии.
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США.
During the German invasion of the Soviet Union, Sweden allowed the Wehrmacht to use Swedish railways to transport (June-July 1941) the German 163rd Infantry Division along with howitzers, tanks and anti-aircraft weapons and associated ammunition from Norway to Finland. Во время нападения Германии на СССР, Швеция позволила Вермахту использовать шведские железные дороги для перевозки (июнь-июль 1941 г.) немецкой 163-й пехотной дивизии вместе с гаубицами, танками, зенитными орудиями и боеприпасами к ним из Норвегии в Финляндию.
Many of the more experienced military commanders were in France, Ireland and Germany, and the nearest major military force was in the north of England, guarding against a potential Scottish invasion. Многие из опытных полководцев находились во Франции, Ирландии и Германии, а ближайшие достаточно крупные военные подразделения находились на севере Англии, защищая страну от возможного нападения Шотландии.
England is under threat of invasion. Над Англией висит угроза нападения.
López feared that the province of Mato Grosso might become a base from which an invasion from Brazil could be launched. Лопез опасался, что провинция Мату-Гросу может стать плацдармом для нападения Бразилии.
Defend the planet from alien invasion. Super space shooter! Зачитите родную планету от нападения пришельцев!
Nor was Brazil keen to share a direct border with Argentina, fearing an increased vulnerability to an invasion by Rosas. Для Бразилии также было нежелательно иметь общую границу с Аргентиной, из-за возраставшего риска нападения Росаса.
Ferdinand was his son-in-law and was probably disposed to leniency by the imminence of a Moorish invasion in which Portugal could render useful assistance. Фердинанд был его зятем и был, вероятно, склонен к снисхождению в свете угрозы мавританского нападения, в случае которого помощь Португалии оказалась бы как нельзя кстати.
Italy led the way with its attempted invasion from Albania in 1940, which was repelled by the Greek Army. Италия первой осуществила в 1940 попытку нападения на Грецию с территории оккупированной в то время Албании, однако эта попытка была отбита греческой армией.
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion. Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
In addition there was an invasion of the UNHCR office by an armed gang, which resulted in harassment of staff working at that time, and a theft of an official vehicle. Кроме того, имел место случай нападения на отделение УВКБ вооруженной группы, во время которого в адрес работавших в нем сотрудников раздавались угрозы, а также был угнан служебный автомобиль.
Meanwhile, Kang and Kodos, observing the entire event from their orbiting spaceship, decide this is the perfect time for a real invasion, and begin destroying what is left of the town. Кэнг и Кодос видят это со своего космического корабля и решают, что это идеальный момент для нападения, а затем начинают разрушать Спрингфилд.
Such measures include strengthening regional capacity as an essential component of international security and avoiding the risk of the eruption of conflict, which in turn will lower the risk of incorrect interpretation of military activity, of accidental invasion and of other military incidents. Развитие МДБ объективно способствует уменьшению риска непонимания или неправильной оценки военной активности, предотвращению военной конфронтации, снижает риск неожиданного нападения и развязывания войны в результате военного инцидента.
On 21 June 1941, the day before invasion of the Soviet Union, Himmler commissioned the preparation of the Generalplan Ost (General Plan for the East); the plan was finalised in July 1942. 21 июня 1941 года, за день до нападения на СССР, Гиммлер инициировал разработку генерального плана Ост, который был завершён к июлю 1942 года.
If no scout reports back, it is a deterrent to invasion. Если отряд не возвращается, нападения не происходит.
This is a reasonable exercise of the sovereign right to defend our territory, population and social system from foreign attack and invasion. Это - обоснованное осуществление суверенного права на защиту нашей территории, населения и социальной системы от иностранного нападения и интервенции.
The rights and duties of citizens in wartime or in the event of an invasion or attack on the country by foreign forces are governed by an organizational law. Права и обязанности граждан во время войны или в случае вторжения или нападения на национальную территорию внешних сил являются предметом органического закона.
It is noteworthy that in the first of these texts, Resolution 822, the Security Council used the explicit term "invasion" in describing the attack against "the Kelbadjar district of the Republic of Azerbaijan". Следует отметить, что в первом из этих текстов, резолюция 822, Совет Безопасности использовал четкий термин «вторжение» при квалификации нападения на «Кельбаджарский район Азербайджанской Республики».