Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
In conclusion, the outburst by the "Foreign Minister" of the "TNG" is a desperate manifestation using the fiction of an Ethiopian "invasion" as scapegoat to announce its unwillingness to face the realities of the impending Somalia peace process in Nairobi, Kenya. В заключение следует отметить, что нападки «министра иностранных дел» «Переходного национального правительства» представляют собой безысходную попытку использовать надуманное «вторжение» Эфиопии в качестве предлога для отказа от участия в предстоящем мирном форуме по Сомали в Найроби, Кения.
He served as leader of the Labour Party in the House of Lords from 1931 until 1935, resigning because he was opposed to the party's policy on sanctions against Italy for its invasion of Abyssinia. Он являлся лидером Лейбористской партии в Палате лордов с 1931 до 1935 года до своей отставки, состоявшейся в связи с несогласием политики партии в отношении санкций против Италии за вторжение в Абиссинию во время Второй итало-эфиопская войны.
It was transferred to the control of the China Expeditionary Army on September 23, 1939 and assigned the primary role in the Canton Operation (the invasion of Guangdong Province in southern China), together with the Imperial Japanese Navy's 5th Fleet. 23 сентября 1939 года передана в состав Экспедиционной армии в Китае в связи с предстоящим участием в Кантонской операции (вторжение в провинцию Гуандун на юге Китая), в которой главные роли отводились ей и 5-му флоту.
On 8 December 1970, the UN Security Council passed Resolution 290, which condemned Portugal for the invasion of Guinea, and called upon Portugal to respect the principles of self-determination and independence with regard to Portuguese Guinea. 8 декабря 1970 года Совет Безопасности ООН принял резолюцию 290, осуждавшую Португалию за вторжение в Гвинею и призывавшую Португалию уважать принципы суверенитета и самоопределения народов, проживающих на её территории, а прочие государства оказать моральную поддержку Гвинее.
Conflicts with the Stuart kings led the Money Changers in England to combine with those in the Netherlands to finance the invasion of William of Orange who overthrew the Stuarts in 1688 and took the English throne. Конфликт с династией Стюартов привел к тому, что английские менялы вместе с менялами из Нидерландов финансировали вторжение в Англию Вильгельма Оранского, который сбросил Стюартов с трона в 1688 году и захватил английский трон.
When I order the moon invasion. it will be quietless bloodshed Когда я начну вторжение с Луны, будет плач кровавыми слезами.
Nor did those who now disparage Obama's measured response to Russian President Vladimir Putin's recent annexation of Ukrainian territory call Bush an isolationist for his weak response to Putin's invasion of Georgia in 2008. А те, кто сейчас наблюдают умеренный ответ Обамы на недавнюю аннексию территории Украины президентом России, также не называют Буша изоляционистом за его слабый ответ на вторжение Путина в Грузию в 2008 году.
In David Mack's novel trilogy Star Trek: Destiny, set over a year after Star Trek: Nemesis, the Borg stage a massive invasion of local space. В трилогии Дэвида Мэка «Звёздный путь: Судьба», события разворачиваются через год после событий фильма «Звёздный путь: Возмездие». борг устраивают массовое вторжение в местное космическое пространство.
Jones is introduced in the two-part story "Aliens of London" and "World War Three" as a Member of Parliament who aids the Ninth Doctor against an alien invasion of London. С возобновлением сериала, Харриет появилась в двух сериях «Пришельцы в Лондоне» и «Третья мировая война» в качестве члена парламента, помогая Девятому Доктору подавить вторжение на Землю.
While Bush's invasion of Panama to capture (and later put on trial) Manuel Noriega may have violated Panamanian sovereignty, it had a degree of de facto legitimacy, given Noriega's notorious behavior. В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.
I call upon the Security Council to condemn Ethiopia's invasion of Eritrea and its crimes on the Eritrean people, to demand Ethiopia's immediate and unconditional withdrawal from sovereign Eritrean territory and to take punitive action against Ethiopia until it complies. Я призываю Совет Безопасности осудить вторжение Эфиопии в Эритрею и ее преступления против эритрейского народа, потребовать незамедлительного и безоговорочного ухода Эфиопии с суверенной эритрейской территории и принять меры по наказанию Эфиопии до тех пор, пока она не выполнит эти требования.
The $610 billion invested in death has only multiplied the violence, and the result that we see today is that the invasion has not led to a safer or more balanced world. Те 610 млрд. долл. США, которые были инвестированы в смерть, лишь приумножили насилие, и в результате, как мы видим сегодня, это вторжение не сделало мир более безопасным или более гармоничным.
We remember all too well the attack and invasion of Lebanon with its objective of overkill and destruction, particularly the indiscriminate dropping of huge numbers of cluster bombs on civilian areas. Мы хорошо помним нападение на Ливан и вторжение в эту страну с целью массового уничтожения людей и нанесения огромного материального ущерба, в частности, неизбирательное применение огромного числа кассетных бомб в районах проживания гражданского населения.
This negative consequence for Saami areas was exacerbated by a seal invasion, further reducing the possibility of fishing in fiords and coastal seas in those areas during the years used for counting the historic catch as the basis for quotas. Еще более усугубило отрицательные последствия нового режима для саами вторжение тюленей, сократив возможность для рыболовства во фьордах и прибрежных морских водах в местах проживания саами в те несколько лет, когда велся учет улова в качестве основы для предоставления квот в будущем.
With a view to the recovery of indigenous lands, the Government has been supporting the steps taken by indigenous persons by opposing the invasion of indigenous lands by non-indigenous persons and supporting requests for their eviction. Будучи заинтересованным в возвращении земель коренных народов, правительство поддержало требования этих народов, осудило вторжение на земли коренных народов со стороны иных групп населения и поддержало требования об освобождении земель.
We have said more than once that the Ugandan invasion of the Democratic Republic of the Congo was part of that country's very dangerous scheme to exploit the wealth of the Democratic Republic of the Congo. Мы неоднократно говорили, что вторжение Уганды в Демократическую Республику Конго является частью очень опасного замысла этой страны, вознамерившейся создать условия, которые позволяли бы ей эксплуатировать богатства Демократической Республики Конго.
The invasion of Baghdad was led by the United States Army's 3rd Infantry Division and the United States Marine Corps' 1st Marine Division, equipped with M1 Abrams tanks, Bradley Fighting Vehicles and M113 armored personnel carriers, LAV 25s, and Amphibious Assault Vehicles. Вторжение в Багдад велось силами 1-й дивизии морской пехоты США и 3-й пехотной дивизии, оснащенной танками М1 Абрамс, боевыми машинами «Брэдли» и бронетранспортерами М113.
As instructed they take the now silent head to the Gwynfryn, the "White Hill" (thought to be the location where the Tower of London now stands), where they bury it facing France so as to ward off invasion. Как было им сказано, приносят молчащую теперь голову к «Белому Холму» (считается, что это место, где теперь стоит Лондонский Тауэр), и хоронят её лицом к Франции, чтобы отразить вторжение.
With my help we'll get the Arc Net, kill Agent K the invasion will be successful and we'll get to keep both of our ar...! С моей помощью мы добудем Аркнет. Убьем агента Кея вторжение будет успешным и у нас будет по 2 руки.
The recent and ongoing conflict was initiated by the March 2014 illegal annexation of Ukrainian territory - the Crimean Peninsula - by the Russian Federation, soon followed by military invasion into the region of eastern Ukraine by Russian Federation forces with the intent of bolstering Russian-supported separatists. Недавний и текущий конфликт был развязан к марту 2014 года вследствие противоправной аннексии территории Украины - Крымского полуострова - Российской Федерацией, аннексии, за которой вскоре последовало военное вторжение в регион восточной Украины сил Российской Федерации с намерением подстрекательства деятельности сепаратистов, поддерживаемых Россией.
A federal jury awarded Snyder $2.9 million in compensatory damages, then later added a decision to award $6 million in punitive damages for invasion of privacy and an additional $2 million for causing emotional distress (a total of $10,900,000). Федеральное жюри присудило Снайдеру 2,9 млн. долларов в качестве компенсации ущерба, а позднее - ещё 6 миллионов штрафной компенсации (англ. punitive damages) за вторжение в частную жизнь и ещё 2 миллиона за причинение эмоциональных страданий (всего 10900000 $).
The Tribunal also concluded that the German invasion of Yugoslavia was aggressive, based on the following considerations: "An attempt was made to gain the adherence of Yugoslavia to the Tripartite Pact. Кроме того, к выводу о том, что вторжение Германии в Югославию носило агрессивный характер, Трибунал пришел, исходя также из следующих соображений:
Invasion of the very small cubes. Вторжение очень маленьких кубиков.
Invasion from outer space again? Снова вторжение из космоса?
"Invasion of Astro-Monster". «Вторжение Астро-монстра» (яп.