Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
Moreover, Argentina objected to the use of the word "invasion" in paragraph 103 of the memorandum. Кроме того, Аргентина возражает против употребления слова "вторжение" в пункте 103 этого меморандума.
Furthermore, the Security Council had twice condemned the invasion, but Morocco continued defiantly to colonize and terrorize Western Sahara. Кроме того, Совет Безопасности уже дважды осудил это вторжение, однако вопреки этому Марокко продолжает колонизировать и терроризировать Западную Сахару.
His Government condemned the invasion of the territory of any State. Правительство Боливарианской Республики Венесуэлы осуждает вторжение на территорию любого государства.
In this connection, the "invasion" of international law into States' domestic jurisdiction takes different forms. "Вторжение" международного права во внутреннюю юрисдикцию государств в этой связи выражается в различных формах.
Arnold, who had hoped to lead the invasion, decided to pursue a different approach to Quebec. Арнольд, который надеялся возглавить вторжение, решил задействовать другой путь в Квебек.
Mexico vehemently condemned the invasion and occupation of Poland by both German and Soviet troops. Мексика решительно осудила вторжение и оккупацию Польши немецкими и советскими войсками.
If you consider complete invasion of privacy a perk. Ну, если ты считаешь полное вторжение в личную жизнь поводом...
The invasion of our country... constitutes a clear act of aggression... against an independent country. Вторжение в нашу страну... представляет собой явный акт агрессии против независимой страны.
That was an invasion of privacy. Это было вторжение в личное пространство.
Total invasion of my privacy and personal freedoms. Тотальное вторжение в мою частную жизнь и личную свободу.
Because it's an invasion of privacy. Потому что это вторжение в частную жизнь.
You are an alien spy... sent down by your world to prepare an invasion of Atlantis. Вы иностранный шпион... засланный сюда из Вашего мира, чтобы подготовить вторжение в Атлантиду.
The Japanese invasion of Manchuria will be condemned by the League of by every civilized country on Earth. Японское вторжение в Маньчжурию осудит Лига Наций и все цивилизованные государства.
That's a very British invasion. Очень британское вторжение: Ах простите...
It's an invasion of privacy. Эй, это вторжение в частную жизнь.
This is an invasion of Theresa's privacy. Это вторжение в частную жизнь Терезы.
Which is why I'm tolerating this extreme invasion of my school and the lives of these young men. И поэтому терплю ваше вторжение в мою школу и в жизни этих молодых людей.
So I sit out the invasion. Так что я отступил... чтобы переждать вторжение.
Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь.
That's such an invasion of privacy. Очень. Это вторжение в личную жизнь.
Dear Cristi, the invasion of Gringolandia has begun. Дорогая Кристи, началось наше вторжение в Дудляндию.
We were trying to stem the invasion of Belgium to the north. Мы пытались остановить вторжение в Бельгию на севере.
No invasion can work without a harbor. Ни одно вторжение не сработает без гавани.
Your invasion of northern France should not be delayed. Ваше вторжение в северную Францию не должно откладываться.
Ethiopia's exposure to the severe problem of landmines, unexploded ordinance and contamination goes back to the Italian invasion in 1936. Эфиопия сталкивается с серьезной проблемой наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов и заминирования начиная с 1936 года, когда произошло вторжение Италии.