Ensign T-Rex and I are investigating a hostile alien invasion. |
Мы с прапором Ти-Рексом расследуем вторжение инопланетян. |
Not an invasion by a lot of big-booted soldiers. |
Не вторжение большого количества солдат в больших сапогах. |
The mercenary invasion at Playa Girón cost Cuba the lives of 176 of its people. |
Вторжение наемников на Плая-Хирон стоило кубинскому народу жизни 176 его сыновей. |
Demetrius I starts his invasion of present-day Pakistan, following the earlier destruction of the Mauryan dynasty by general Pushyamitra Shunga. |
Димитрий I начинает свое вторжение в современный Пакистан, после того как генерал Пушйямитра Шунга разрушил династию Маурьев. |
An invasion of the Netherlands established the puppet Batavian Republic. |
Вторжение в Нидерланды позволило создать марионеточную «Батавскую республику». |
The Knights Hospitaller eagerly supported this invasion, while the Knights Templar refused to have any part in it. |
Рыцарей-госпитальеры поддержали это вторжение, в то время как тамплиеры отказались принять в нём участие. |
The Knights rejected these conditions, and the Poles threatened a new invasion. |
Тевтонцы ответили отказом, на что поляки пригрозили, что начнут новое вторжение. |
In addition, senior government legal advisor Elizabeth Wilmshurst resigned, stating her legal opinion that an invasion would be illegal. |
Также в отставку ушла старший юридический советник правительства Элизабет Уилмсхарст, заявив, что считает вторжение незаконным. |
The Russian invasion of Georgia has sent shock waves throughout the West and the former Soviet space - especially Ukraine. |
Российское вторжение в Грузию окатило холодной волной весь Запад и постсоветское пространство, в особенности, Украину. |
Certainly, Király would not have hesitated to meet the man who ordered the invasion. |
Конечно, Кирай не смутился бы встречей с человеком, который инициировал вторжение. |
To look weak or disorganized would be to invite an invasion. |
Выглядеть слабым и дезорганизованным, значит навлечь на себя вторжение. |
The sledgehammer of invasion could easily cause far more harm than the ills it seeks to stamp out. |
Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить. |
The 3-day invasion is a hugh failure. |
З-х дневное вторжение заканчивается оглушительным поражением. |
In 360 BC the southern Paeonian tribes launched raids against Macedonia in support of an Illyrian invasion. |
В 360 году до н. э. южные пеонийские племена организовали серию набегов на Македонию, чтобы поддержать иллирийское вторжение в эту страну. |
Asfiarasl'm concerned, the onlything the French shouldhost isan invasion. |
Что до меня, так единственное что француз может принять - это военное вторжение. |
This should be the only "public interest" defense available to a media outlet that is sued for invasion of privacy. |
Это должно быть единственной защитой "общественных интересов", имеющейся в распоряжении информационного агенства, которому предъявляют иск за вторжение в частную жизнь. |
As for the States which support this invasion and cooperate in it, they are cowards and degenerates. |
Что касается государств, которые поддерживают это вторжение и содействуют ему, то их нельзя назвать иначе как трусами, потерявшими честь и совесть. |
Effectively sanction Serbian invasion of a United Nations-protected territory; |
З. Фактически будет санкционировано сербское вторжение на охраняемую Организацией Объединенных Наций территорию; |
When this invasion ceased and our village re-emerged, another invasion began: that of the foreigners (gente de fora), who built brick houses. |
Когда это вторжение закончилось и наша деревня исчезла, началось другое вторжение - вторжение посторонних людей (женте де фора), которые строили кирпичные дома. |
The king escaped a few hours ago with plans to raise invasion troops from his cousins in France. |
Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение. |
The invasion must take place in 1 5 hours' time, otherwise we may have to face the combined forces of the entire world. |
Вторжение должно начаться через 15 часов, иначк мы можем столкнуться с объединёнными силами всего мира. |
During a celebration of the peace accord, a meteor shower facilitates the invasion of the three planets by SEED - a race of strange monsters. |
Во время подписания мирного соглашения, метеоритный дождь облегчает вторжение из трёх планет расы монстров Сид. |
This was the last major Burmese invasion of Siam, although as late as 1802 Burmese forces had to be driven out of Lanna. |
Это было последнее крупное бирманское вторжение в Сиам, хотя ещё в 1802 бирманские войска были изгнаны из Ланны. |
Russia's actions have had the reverse effect to what was presumably intended; the invasion of Georgia has made a powerful case for further NATO enlargement. |
Действия России привели к обратному эффекту, которого они предположительно добивались - вторжение в Грузию создало сильный прецедент для дальнейшего расширения НАТО. |
In 1898, H. G. Wells published The War of the Worlds, depicting the invasion of Victorian England by Martians equipped with advanced weaponry. |
В 1898 году Герберт Уэллс выпустил повесть «Война миров», в которой описывалось вторжение хорошо вооружённых марсиан в Англию. |