| Ensign T-Rex and I are investigating a hostile alien invasion. | Мы с прапором Ти-Рексом расследуем вторжение инопланетян. |
| Not an invasion by a lot of big-booted soldiers. | Не вторжение большого количества солдат в больших сапогах. |
| The mercenary invasion at Playa Girón cost Cuba the lives of 176 of its people. | Вторжение наемников на Плая-Хирон стоило кубинскому народу жизни 176 его сыновей. |
| Demetrius I starts his invasion of present-day Pakistan, following the earlier destruction of the Mauryan dynasty by general Pushyamitra Shunga. | Димитрий I начинает свое вторжение в современный Пакистан, после того как генерал Пушйямитра Шунга разрушил династию Маурьев. |
| An invasion of the Netherlands established the puppet Batavian Republic. | Вторжение в Нидерланды позволило создать марионеточную «Батавскую республику». |
| The Knights Hospitaller eagerly supported this invasion, while the Knights Templar refused to have any part in it. | Рыцарей-госпитальеры поддержали это вторжение, в то время как тамплиеры отказались принять в нём участие. |
| The Knights rejected these conditions, and the Poles threatened a new invasion. | Тевтонцы ответили отказом, на что поляки пригрозили, что начнут новое вторжение. |
| In addition, senior government legal advisor Elizabeth Wilmshurst resigned, stating her legal opinion that an invasion would be illegal. | Также в отставку ушла старший юридический советник правительства Элизабет Уилмсхарст, заявив, что считает вторжение незаконным. |
| The Russian invasion of Georgia has sent shock waves throughout the West and the former Soviet space - especially Ukraine. | Российское вторжение в Грузию окатило холодной волной весь Запад и постсоветское пространство, в особенности, Украину. |
| Certainly, Király would not have hesitated to meet the man who ordered the invasion. | Конечно, Кирай не смутился бы встречей с человеком, который инициировал вторжение. |
| To look weak or disorganized would be to invite an invasion. | Выглядеть слабым и дезорганизованным, значит навлечь на себя вторжение. |
| The sledgehammer of invasion could easily cause far more harm than the ills it seeks to stamp out. | Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить. |
| The 3-day invasion is a hugh failure. | З-х дневное вторжение заканчивается оглушительным поражением. |
| In 360 BC the southern Paeonian tribes launched raids against Macedonia in support of an Illyrian invasion. | В 360 году до н. э. южные пеонийские племена организовали серию набегов на Македонию, чтобы поддержать иллирийское вторжение в эту страну. |
| Asfiarasl'm concerned, the onlything the French shouldhost isan invasion. | Что до меня, так единственное что француз может принять - это военное вторжение. |
| This should be the only "public interest" defense available to a media outlet that is sued for invasion of privacy. | Это должно быть единственной защитой "общественных интересов", имеющейся в распоряжении информационного агенства, которому предъявляют иск за вторжение в частную жизнь. |
| As for the States which support this invasion and cooperate in it, they are cowards and degenerates. | Что касается государств, которые поддерживают это вторжение и содействуют ему, то их нельзя назвать иначе как трусами, потерявшими честь и совесть. |
| Effectively sanction Serbian invasion of a United Nations-protected territory; | З. Фактически будет санкционировано сербское вторжение на охраняемую Организацией Объединенных Наций территорию; |
| When this invasion ceased and our village re-emerged, another invasion began: that of the foreigners (gente de fora), who built brick houses. | Когда это вторжение закончилось и наша деревня исчезла, началось другое вторжение - вторжение посторонних людей (женте де фора), которые строили кирпичные дома. |
| The king escaped a few hours ago with plans to raise invasion troops from his cousins in France. | Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение. |
| The invasion must take place in 1 5 hours' time, otherwise we may have to face the combined forces of the entire world. | Вторжение должно начаться через 15 часов, иначк мы можем столкнуться с объединёнными силами всего мира. |
| During a celebration of the peace accord, a meteor shower facilitates the invasion of the three planets by SEED - a race of strange monsters. | Во время подписания мирного соглашения, метеоритный дождь облегчает вторжение из трёх планет расы монстров Сид. |
| This was the last major Burmese invasion of Siam, although as late as 1802 Burmese forces had to be driven out of Lanna. | Это было последнее крупное бирманское вторжение в Сиам, хотя ещё в 1802 бирманские войска были изгнаны из Ланны. |
| Russia's actions have had the reverse effect to what was presumably intended; the invasion of Georgia has made a powerful case for further NATO enlargement. | Действия России привели к обратному эффекту, которого они предположительно добивались - вторжение в Грузию создало сильный прецедент для дальнейшего расширения НАТО. |
| In 1898, H. G. Wells published The War of the Worlds, depicting the invasion of Victorian England by Martians equipped with advanced weaponry. | В 1898 году Герберт Уэллс выпустил повесть «Война миров», в которой описывалось вторжение хорошо вооружённых марсиан в Англию. |