Английский - русский
Перевод слова Invasion

Перевод invasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 898)
No invasion can work without a harbor. Ни одно вторжение не сработает без гавани.
Germany's April 1940 invasion of Norway thereafter rendered the base unnecessary. Вторжение Германии в Норвегию в апреле 1940 года сделало план неактуальным.
What is this, an invasion? Что это, вторжение?
Hauser is not stopping this invasion. Хаузер не должен остановить вторжение.
With Ivar in Ireland, Halfdan became the main commander of the Army, and in 870 he led it in an invasion of Wessex. После выезда Ивара в Ирландию Хальфдан стал главнокомандующим «Великой армии язычников» и в том же 870 году возглавил вторжение в королевство Уэссекс.
Больше примеров...
Нашествие (примеров 38)
Russia, with her immense territory, had swallowed up the Mongol invasion. Россия, ее необъятные пространства поглотили монгольское нашествие.
"We're playing alien invasion." "Мы играем в нашествие инопланетян."
The Japanese Invasion of Korea occurred in 1592. 1592 году начался нашествие Японии в Корею.
It's like this invasion of my head. В моей голове прямо нашествие.
The Ottoman conquest of Bosnia and Herzegovina started in 1384, and subsequently the Ottoman invasion expanded into the so-called Bosansko Krajište. Османское завоевание Боснии и Герцеговины началось в 1384 году, а затем «османское нашествие» распространилось на так называемый Босанско Краиште.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
(SIGHS) The invasion was all a fake. Захват Земли был ненастоящим.
The Council condemns the attack on the Fizuli region from the Nagorny-Karabakh region of the Azerbaijani Republic, just as it has previously condemned the invasion and seizure of the districts of Kelbadjar and Agdam of the Azerbaijani Republic. Совет осуждает нападение на Физулинский район с территории нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики точно так же, как он осудил ранее вторжение в Кельбаджарский и Агдамский районы Азербайджанской Республики и захват этих районов.
The invasion of Osterlich will have to be delayed. Захват Остерлиха придётся отложить.
On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. 26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии.
Iwo Jima originally was not a target, but the relatively quick fall of the Philippines left the Americans with a longer-than-expected lull prior to the planned invasion of Okinawa. Первоначально Иводзиму не рассматривали в качестве цели, но сравнительно скорый захват Филиппин привёл к более долгому перерыву в боях, чем рассчитывали американцы перед атакой на Окинаву.
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 34)
Officially, the United Nations never recognized Timor-Leste's annexation and from 1975 the United Nations General Assembly and Security Council adopted numerous resolutions condemning the military invasion and calling for the withdrawal of Indonesian troops from Timor-Leste. Организация Объединенных Наций никогда официально не признавала аннексию Тимора-Лешти, а с 1975 года Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций приняли многочисленные резолюции, осуждавшие военное вмешательство и призывавшие к выводу индонезийских войск из Тимора-Лешти.
This is an invasion of privacy. Это вмешательство в личную жизнь.
My specific objections are that it's mind invasion. Это вмешательство в разум.
Braden v. Campbell... punitives for invasion of privacy stemming from the unauthorized publication of a diary. Брейден против Кемпбелла... наказание за вмешательство в частную жизнь, обусловленное публикацией дневника без разрешения.
It precluded foreign invasion or interference, and implied respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of nations and for the right of peoples to choose their own political future and social system. Оно исключает иностранное вторжение или вмешательство и подразумевает уважение независимости, суверенитета и территориальной целостности стран и право народов на выбор своего политического будущего и социальной системы.
Больше примеров...
Завоевания (примеров 21)
People of Earth, this is Bartron - commander of the Martian invasion force. Люди Земли, это Бартрон, командир марсианского завоевания.
Buildings constructed after the Spanish invasion have a mixture of Spanish influence with Inca indigenous architecture, including the Santa Clara and San Blas neighborhoods. Многие здания, построенные после испанского завоевания Перу, выполнены в испанских традициях с примесью инкской архитектуры; в основном в округах Санта-Клара и Сан-Блас.
On the invasion of Hungary by Maximilian, he showed his loyalty to the crown by relinquishing into the hands of Vladislaus the three important fortresses in Pressburg (present day Bratislava in Slovakia), Komárom and Tata, which had been entrusted to him by his father. Во время завоевания Венгрии Максимилианом, он выказал почтение к королю, передав в его управление три важные крепости: Прессбург (сейчас - Братислава), Комарон и Тата, - которые были переданы ему отцом.
Today we face the gravest crisis this country has known - since the Roman invasion. Сегодня, как вы знаете, мы столкнулись с проблемой, ужаснее которой не было римского завоевания.
After his conquest of eastern Afghanistan and invasion via Kabul and Peshawar, Nader led his forces south towards the Mughal capital. После завоевания востока Афганистана и захвата Кабула и Пешавара Надир повёл свои войска на юг, в сторону столицы Моголов Дели.
Больше примеров...
Инвазия (примеров 2)
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory. БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
"Total Systemic Invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite." "Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
Больше примеров...
Интервенции (примеров 16)
A neighbouring country used it as a false pretext to actually carry out the ethnic cleansing of entire provinces of our country through a unilateral, large-scale military invasion. Соседняя страна использовала ее в качестве надуманного предлога для того, чтобы на самом деле провести этническую чистку целых областей нашей страны путем односторонней широкомасштабной военной интервенции.
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. Учения проводились с целью имитации вторжения в соседнюю страну под видом гуманитарной интервенции.
Peace-keeping operations could in no circumstances assume the character of an invasion or an intervention or take place without the agreement of the States concerned. Операции по поддержанию мира ни в коем случае не должны носить характер вторжения или интервенции, а санкционироваться по просьбе заинтересованных государств.
Given the factors outlined in this note and the relevance of the geographical choice of intervention by Russia, the Government of Georgia could only conclude that it had to react immediately in self-defense to slow down the Russian invasion. Учитывая изложенные в этом докладе факторы и значение географической составляющей выбора России в пользу интервенции, правительство Грузии не могло не прийти к выводу, что оно должно в целях самообороны немедленно предпринять ответные действия, чтобы замедлить российское вторжение.
After the invasion the party bureau, in Felix Meritis in Amsterdam, was attacked by people who oppose the invasion. После советской интервенции партийное бюро, находящееся в Феликс Меритис в Амстердаме, подверглось нападению со стороны противников вторжения.
Больше примеров...
Высадки (примеров 28)
Late in August, LST-389 was fitted with a pontoon causeway section to be used during the invasion of the Italian mainland. В конце августа, LST-389 был оснащён понтонным мостом, для использования во время высадки в континентальную Италию.
Meehan remained in command of the company until the invasion of Normandy, when at about 1:15 a.m. on June 6, 1944, D-Day, the C-47 Skytrain transporting the company Headquarters Section was shot down by German anti-aircraft fire, killing everyone on board. Михэн оставался во главе роты до начала высадки в Нормандии, когда около 1:15 ночи 6 июня 1944 года самолет C-47, на котором находилось командование роты «E» был сбит зенитным огнём с земли.
The aircraft proved itself to be the most effective RAF tactical strike aircraft, on interdiction raids against communications and transport targets deep in North Western Europe prior to the invasion and in direct support of the Allied ground forces after D-Day. «Тайфун» зарекомендовал себя как наиболее эффективный самолет тактического удара в RAF, на перехваты налетов, для атаки транспортных целей глубоко в Северо-Западной Европе до вторжения, а также непосредственной поддержки сухопутных войск союзников после высадки в Нормандии.
Prior to Sicily, Allied plans envisioned crossing the Strait of Messina, a limited invasion in the "instep" area (Taranto), and advancing up the toe of Italy, anticipating a defense by both German and Italian forces. До высадки в Сицилии планы союзного командования предусматривали лишь пересечение мессинского пролива и ограниченное вторжение в район Таранто в «подошве» (Апеннинского полуострова) с последующим продвижением к «пятке» Италии, упреждая оборонные действия итальянцев и немцев.
Napoleon also seriously considered using a fleet of troop-carrying balloons as part of his proposed invasion force and appointed Marie Madeline Sophie Blanchard as an air service chief, though she said the proposed aerial invasion would fail because of the winds. Наполеон также всерьёз рассматривал возможность использования флотилии воздушных шаров для высадки десанта и назначил Мари Мадлен Софи Бланшар ответственной за воздушные перевозки, хотя она предупреждала, что предложенный план вторжения потерпит неудачу из-за неблагоприятных ветров.
Больше примеров...
Invasion (примеров 44)
After his appearance in Secret Invasion, he joins the Dark Avengers as Captain Marvel. После значительного участия в Secret Invasion появился в серии Dark Avengers, где использовал имя Капитан Марвел (англ. Captain Marvel).
In Secret Invasion, he is one among many of supervillains who rejoined of The Hood's crime syndicate and attacked a Skrull force. В Secret Invasion, он один среди многих суперзлодеев, которые воссоединились с преступным синдикатом Капюшона и напали на вторгшуюся силу Скруллов.
In 2007 the band released Buried Amongst the Ruins, a compilation CD featuring the "Burning a Sinner" single, the Soviet Invasion EP, and four live tracks including a live version of the unreleased track "Phantasmagorical". В 2007 году вышел сборник Buried Amongst the Ruins, включающий в себя сингл Burning a Sinner, EP Soviet Invasion и четыре концертных записи, среди которых ранее не издававшаяся композиция «Phantasmagorical».
For Invasion of the Vorticons, John Carmack and Romero focused exclusively on the programming, while Adrian Carmack joined late in development and had a personal art style that did not match with the game. При разработке Invasion of the Vorticons Джон Кармак и Ромеро были заняты исключительно программированием, в то время как Адриан Кармак присоединился ближе к завершению проекта, и его художественный стиль не подошёл к игре.
"BTopжeHиe: BыжжeHHaя зeMля (Thandor: The Invasion) - peцeHзия и oбзop Ha иrpy Ha AG.ru" (in Russian). Вторжение: Выжженная земля (Thandor: The Invasion) - рецензия и обзор на игру на AG.ru (рус.). ag.ru.
Больше примеров...
Оккупации (примеров 163)
In eleven claims, the date of death fell within the jurisdictional period of the invasion and occupation. В случае одиннадцати претензий смерть наступила в юрисдикционный период вторжения и оккупации.
The invasion and occupation was reversed by the forces of the Allied Coalition acting pursuant to United Nations Security Council resolution 678 (1990). Вооруженные силы коалиции союзников, действующие на основании резолюции 678 (1990) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, положили конец вторжению и оккупации.
Some of the cheques were dated before the invasion and occupation, while others have dates that fell within the period of the occupation. Некоторые из чеков были датированы до времени вторжения и оккупации, а часть чеков были выписаны во время периода оккупации.
The assessment process takes a number of factors into account including the amount of the claim, the loss element for which compensation is sought and the evidentiary difficulties faced by claimants trying to substantiate claims that arose in an environment of invasion and occupation. В процессе такой оценки во внимание принимается ряд факторов, включая сумму претензии, элемент потерь, за который испрашивается компенсация, и доказательственные сложности, с которыми столкнулись заявители, пытающиеся обосновать претензии, возникшие в ситуации вторжения и оккупации.
In addition, Elf has provided a letter from KOTC dated 30 September 1991 stating that the lubricants "were stolen by the Iraqis during the invasion and the remaining items are not usable as they are badly damaged". Группа считает, что предоставленные свидетельства доказывают факт хранения смазочных материалов компанией КОТК по поручению "Эльф" на день вторжения Ирака в Кувейт, а также факт их похищения или порчи в период оккупации Кувейта.
Больше примеров...
Нападения (примеров 34)
One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек.
Defend the planet from alien invasion. Super space shooter! Зачитите родную планету от нападения пришельцев!
Nor was Brazil keen to share a direct border with Argentina, fearing an increased vulnerability to an invasion by Rosas. Для Бразилии также было нежелательно иметь общую границу с Аргентиной, из-за возраставшего риска нападения Росаса.
Ferdinand was his son-in-law and was probably disposed to leniency by the imminence of a Moorish invasion in which Portugal could render useful assistance. Фердинанд был его зятем и был, вероятно, склонен к снисхождению в свете угрозы мавританского нападения, в случае которого помощь Португалии оказалась бы как нельзя кстати.
The name is known from textual sources, carnyces are reported from the Celtic attack on the Delphi in 279 BC, as well as from Julius Caesar's campaign in Gaul and Claudius' invasion of Britain. Название инструмента известно из римских письменных источников - карниксы упоминаются в описании нападения кельтов на Дельфы в 279 году до н. э., а также в «Записках о галльской войне» Юлия Цезаря и в автобиографии Клавдия при описании его вторжения в Британию.
Больше примеров...
Нападение (примеров 34)
The German invasion forced the Polish command in September 1939 to evacuate from Ravich to Lviv the Cadet Corps No. 3. Нападение Германии вынудило польское командование в сентябре 1939 года эвакуировать из Равича во Львов Корпус кадетов Nº 3.
The United Nations had estimated that 160,000 persons had been displaced as a result of Ethiopia's invasion of Eritrea in June 1998. Согласно оценкам Организации Объединенных Наций, осуществленное Эфиопией в июне 1998 года нападение на Эритрею привело к перемещению 160000 человек.
Italian invasion of Ethiopia. Нападение Италии на Эфиопию.
In accordance with observed patterns, the attack began with shelling followed by a ground invasion. В соответствии со сложившейся схемой нападение началось с обстрела, за которым последовало наземное вторжение.
I only wish to add the fact that when there was a surprise attack against my country at dawn on 25 June 1950, we made a nationwide broadcast about this invasion, but there was no announcement in South Korea. Я хотел бы лишь добавить один факт: когда на рассвете 25 июня 1950 года на мою страну было совершено внезапное нападение, мы известили об этом нашествии по общенациональному радио, тогда как в Южной Корее не было сделано никакого сообщения.
Больше примеров...
Войск (примеров 101)
This follow-up invasion attempted to weaken the PLO as a unified political and military force and eventually led to the withdrawal of PLO and Syrian forces from Lebanon. Вторжение было направлено на ослабление ООП как единой политической и военной силы и в конечном итоге привело к выводу ООП и сирийских войск из Ливана.
Gnaeus Manlius Vulso, the consul, excused the invasion by saying that it was in retaliation for the Galatians supplying troops to the Seleucids during the war. Гней Манлий Вульсон, консул, начал вторжение, заявив, что он было начато в отместку галатам за поддержку солдатами войск Селевкидов во время прошлой войны.
He took part alongside José Gervasio Artigas' resistance against the Luso-Brazilian invasion in 1816. Вместе с Хосе Артигасом, Орибе участвовал в сопротивлении вторжению португало-бразильских войск в 1816 году.
According to the Russian historian A.B. Shirokorad, the Soviet invasion of Azerbaijan was carried out using a standard Bolshevik template: a local revolutionary committee starts real or "virtual" worker riots and requests support from the Red Army. Согласно российскому автору А. Б. Широкораду, «вторжение советских войск в Азербайджан производилось по стандартному большевистскому сценарию: местный ревком поднимает настоящее или "виртуальное" восстание рабочих и сразу же обращается за помощью к Красной армии.
The destroyers were part of a German naval detachment, led by the heavy cruiser Admiral Hipper, on its way to land troops at Trondheim as part of the German invasion of Norway (Operation Weserübung). Эсминцы были частью немецкого военно-морского отряда, во главе с тяжёлым крейсером «Адмирал Хиппер», в эскорте войск немецкого вторжения в Норвегию (операция «Весербюб»).
Больше примеров...
Агрессии (примеров 32)
In the case of Afghanistan, its infrastructure had collapsed as a result of the Soviet invasion and subsequent civil wars. Что касается Афганистана, то его инфраструктура разрушилась в результате советской агрессии и последующих гражданских войн.
In conclusion, I appeal to the Security Council to adopt, urgently and without further delay, a resolution on the basis of the four points outlined above and take concrete measures against Ethiopia's invasion. В заключение я призываю Совет Безопасности в срочном порядке, без дальнейших отлагательств принять резолюцию на основе четырех пунктов, изложенных выше, и принять конкретные меры против развязанной Эфиопией агрессии.
Like the Vega in Diu, the patrol boat NRP Antares-based at Daman under the command of 2nd Lieutenant Abreu Brito-was ordered to sail out and fight the imminent Indian invasion. Подобно «Веге» в Диу, патрульный катер NRP Antares, размещавшийся в Дамане, под командой 2-го лейтенанта Абреу Брито получил приказ выйти в море и противодействовать любому возможному акту агрессии со стороны индийцев.
The invasion of our country... constitutes a clear act of aggression... against an independent country. Вторжение в нашу страну... представляет собой явный акт агрессии против независимой страны.
The goal of this false flag project was to create the appearance of Polish aggression against Germany, which could be used to justify the German invasion of Poland. Целью этой операции «под чужим флагом» было создание видимости польской агрессии против Германии, которая впоследствии должна была быть использована для оправдания немецкого вторжения в Польшу.
Больше примеров...
Войны (примеров 149)
The World War II Allied invasion of Sicily in 1943 was called "Operation Husky". Во время Второй мировой войны вторжение союзников на Сицилию в 1943 году было названо «Операция Хаски».
The Battle of Kranji was the second stage of the Empire of Japan's plan for the invasion of Singapore during the Second World War. Битва под Кранджи была вторым этапом плана вторжения на Сингапур Японской империи во время Второй мировой войны.
At the end of the paragraph insert It raised above all important humanitarian concerns of refugees and displaced persons who had been deprived of their property because of war, invasion and occupation. Это связано прежде всего с важными гуманитарными проблемами беженцев и перемещенных лиц, которые были лишены собственности по причине войны, вторжения и оккупации.
Baader argued that two things were requisite in the state: common submission to the ruler (without which there would be civil war or invasion) and inequality of rank (without which there would be no organization). Баадер утверждал, что в государстве необходимы две вещи: общее подчинение правителю (без которого не было бы гражданской войны или вторжения) и неравенство в звании (без которого не было бы никакой организации).
After the United States entered World War II, the U.S. Joint Chiefs of Staff pressed for an invasion of mainland Europe via the English Channel "as soon as possible", i.e. the early part of 1942. После вступления США во Вторую Мировую войны Комитет начальников штабов принял решение о высадке через Ла-Манш в Европе «так быстро, как это будет возможно», т.е. в первой половине 1942 года.
Больше примеров...