Английский - русский
Перевод слова Invasion
Вариант перевода Вторжение

Примеры в контексте "Invasion - Вторжение"

Примеры: Invasion - Вторжение
To roll back the visible progress, an invasion was planned in mid 2006 in the name of the "war on terror". Чтобы обратить вспять заметный прогресс, в середине 2006 года было запланировано вторжение во имя «войны с террором».
And yet, the Security Council and its member States endorsed the invasion; some through their silence and others through overt support. И все же Совет Безопасности и его государства-члены одобрили это вторжение; некоторые - своим молчанием, а кое-кто - посредством открытой поддержки.
Not a day goes by without statements by the Greek Cypriot leadership preaching invasion of Northern Cyprus and revealing their preparations towards this end. Не проходит и дня без того, чтобы руководство кипрско-греческой стороны не выступило с заявлениями, ратуя за вторжение в Северный Кипр и рассказывая о своей подготовке к такому вторжению.
For all other receivables, the Panel seeks evidence that the invasion is a "separate and distinct" direct cause rendering such debt uncollectible. Для любой другой задолженности Группа запрашивает доказательства того, что вторжение является "отдельной и самостоятельной" прямой причиной превращения этого долга в невозместимую задолженность.
The invasion of Denmark and Norway: the claims of self-defence and military necessity Вторжение в Данию и Норвегию: утверждения о самообороне и военной необходимости
The destabilization and incipient civil war culminated in the Soviet invasion at the end of 1979 - which only worsened civil strife. В конце 1979 года апогеем этой дестабилизации и разгоревшейся гражданской войны стало вторжение Советского Союза, которое лишь усилило гражданскую вражду.
The threat may be linked to a variety of events such as natural or epidemiological disasters, invasion of the national territory by foreign entities or an institutional crisis. Эти угрозы могут быть связаны с различными событиями, такими, как стихийные бедствия или эпидемии, вторжение внешних субъектов на территорию страны и институциональный кризис.
It has done so since they were deployed there in response to the Republic of Argentina's invasion of the Falkland Islands in 1982. Испытания проводятся с тех пор, как эти ракеты были развернуты там в ответ на осуществленное Аргентинской Республикой вторжение на Фолклендские острова в 1982 году.
Spain's aggression and invasion of Gibraltar's territorial sea was in clear violation of Article 74 of the Charter and the international law of the sea. Агрессия и вторжение Испании в территориальные воды Гибралтара грубо нарушают статью 74 Устава и международное морское право.
The mission also noted the concern expressed by a broad category of those consulted at the phenomenon of land invasion and land occupation. Миссия также отметила озабоченность, выраженную широким кругом лиц, с которыми состоялись встречи, по поводу такого явления, как незаконное вторжение на земли и занятие земель.
It is a very well-known fact that Ethiopia's invasion of Somalia in 2006 contributed to the rise of the Al-Shabaab group. Хорошо известно, что вторжение Эфиопии в Сомали в 2006 году способствовало появлению группы «Аш-Шабааб».
For reasons that defy reason, the Bush Administration then acted to roll back those promising developments in order to instigate and support Ethiopia's invasion of Somalia. По непостижимым причинам администрация Буша тогда постаралась свести на нет эти многообещающие сдвиги, чтобы спровоцировать и поддержать вторжение Эфиопии в Сомали.
(b) Needed clarifications: invasion; aggression; attack; dependent territories; security commitment; association or alliance Ь) необходимые уточнения: вторжение; агрессия; нападение; зависимые территории; приверженность безопасности; совместно или в союзе
The invasion of our country provided an impressive demonstration of the power of global public opinion, which can find expression only when societies are open and free. Вторжение в нашу страну обусловило впечатляющую демонстрацию силы мирового общественного мнения, которое может найти свое выражение только тогда, когда общества являются открытыми и свободными.
Indonesian invasion, occupation and the Timorese resistance Индонезийское вторжение, оккупация и тиморское сопротивление
Tell them there's an invasion? Сказать им, что произошло вторжение?
The invasion's already taken place, bit by bit, over the last year. Вторжение уже происходило, ...шаг за шагом, весь последний год.
Feels they cannot delay the invasion because of one fragmented message. но они не могут отсрочить вторжение из-за одной лишь фразы.
We are talking about an alien invasion. У нас же тут вторжение пришельцев!
I told them the chances of invasion are slim to none, waldenstrom's. Я сказал им, что шансы на вторжение близки к нулю, но... Болезнь Вальденстрема.
And yet, here you all are, planning an invasion without me. И все же вы все здесь, планируете вторжение, без меня.
Revealing its true intention of aggression, saying "US commanding area should be expanded to the entire Korean region", it finally launched military invasion of the DPRK on 25th of June, 1950. Обнаружив свои истинные агрессивные намерения заявлением о том, что «область командования США следует распространить на всю территорию Кореи», 25 июня 1950 года США в итоге начали военное вторжение в Корейскую Народно-Демократическую Республику.
It must be stated that the only reason that there has ever been a United Kingdom military presence in the Falkland Islands is because of the invasion of the Islands by Argentina in 1982. Необходимо отметить, что единственной причиной военного присутствия Соединенного Королевства на Фолклендских островах является вторжение Аргентины на острова в 1982 году.
It further denounced the suppression of economic, social and cultural rights, including freedom of expression, and the invasion of private lives and communications. Ее организация также осуждает лишение сахарцев их экономических, социальных и культурных прав, в том числе свободы выражения мнений, и вторжение в личную жизнь и средства коммуникации.
He famously waited for the comet, later renamed Sozin's comet and used its power to launch his full-scale invasion of the world. Он благоразумно дождался кометы Позднее переименованной в комету Созина И использовал ее силу, что бы начать полномасштабное вторжение по всему миру