Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Integration - Включение"

Примеры: Integration - Включение
Integration of the music in a compilation that can be published in any format (CD/DVD/online...), destined for sale. Включение музыки в компиляцию, публикуемую в любом формате (CD/DVD-диски) или распространяемую в сети Интернет и предназначенную для продажи.
Integration of mine-awareness education into the overall mine-action programme structure and further coordination of the mine-awareness programmes is the key. Ключевое значение имеет включение образования в области оповещения о минной опасности в общую программную структуру деятельности по разминированию и дальнейшая координация программ в области оповещения о минной опасности.
(c) Integration of pre-basic TC into the annexes с) Включение в приложения картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала - ТК
Integration of HIV/AIDS/STD material in Level II and Level III school curricula; включение вопросов борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗППП в учебные планы второй и третьей ступеней образования;
Including job-specific diversity objectives in the contract of all departments of the directorate for integration, women's issues, consumer protection and personnel; включение целей диверсификации, относящихся к конкретному виду работы, в контракты всех департаментов директората по вопросам интеграции, женским вопросам, вопросам защиты потребителей и вопросам персонала;
Integration of PMTCT components into MNCH services in rural and urban settings (focus areas 1 & 3). Включение компонентов ППВМР в услуги в области охраны здоровья матери и ребенка в сельских и городских условиях (приоритетные области деятельности 1 и 3).
Integration of gender in the PEAP has included formation of the PEAP Gender Team which has facilitated the process of gender mainstreaming. Включение гендерного аспекта в ПИН повлекло за собой создание гендерной группы ПИН, что облегчило процесс актуализации гендерной проблематики.
Integration into the Country Assistance Strategy will ensure that the AML/CFT programmes are carried by strong country ownership and grounded in the country's political, economic and social context. Включение программ борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма в стратегию страновой поддержки обеспечит их осуществление на основе заинтересованного участия стран с учетом их политических, экономических и социальных условий.
Integration of gender concerns into technical and vocational education and its impact on women's participation in technical and vocational education Включение гендерной проблематики в программы профессионально-технического обучения и его влияние на долю женщин в соответствующих учебных заведениях
Integration of the gender aspect into educational curricula, the content of school textbooks, the preparation of the school zone map, and initial and further training and skills development for teaching and administrative personnel; включение гендерного аспекта в школьные программы и в содержание школьных учебников, а также его учет при разработке школьной карточки и развитие у преподавательского состава и административного персонала, работающего в сфере начального обучения и непрерывного образования; умение учитывать гендерные факторы;
(b) Integration of wildfire prevention in National Forest Programs/Policies and in National Strategies for Adaptation to climate change; Ь) включение мер в области предотвращения природных пожаров в национальные программы/политику по лесам и национальные стратегии в области адаптации к изменению климата;
Assessment and monitoring of environment and security linkages; Capacity-building and institutional development; and Integration of environment and security concerns and priorities into international and national policymaking. с) включение проблем и приоритетов охраны окружающей среды и безопасности в процесс формирования национальной и международной политики.
Integration of the question of sexist violence in the guidelines for public relations personnel to assist creative persons in conceiving publicity messages that convey a positive image of men and women; включение вопроса насилия в отношении женщин в руководящие документы, касающиеся рекламных материалов, с целью оказания помощи их создателям в разработке рекламных материалов, способствующих созданию положительного образа женщин и мужчин;
Integration of sustainable development as a follow-up to the World Summit on Sustainable Development, in particular with regard to its environmental pillar ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПОНЕНТЫ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ КАК ОДНОЙ ИЗ ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ РЕШЕНИЙ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ ПО УСТОЙЧИВОМУ РАЗВИТИЮ, В ЧАСТНОСТИ ПОЛОЖЕНИЙ ЕЕ "ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ КОРЗИНЫ"