| The Integration of Disaster Prevention & Mitigation into Development Activities | Включение мероприятий по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий в деятельность в целях развития |
| IIIh: Integration of Strategic Environmental Impact Assessment in national and international transport planning | IIIh: Включение стратегической оценки воздействия на окружающую среду в транспортное планирование на национальном и международном уровне |
| Integration of mine action into development budgets ensured funding, including increased funding from Governments themselves, which enhanced national ownership and institutional support. | Включение деятельности по разминированию в бюджеты развития обеспечивает средства финансирования, включая увеличение объемов финансирования со стороны самих правительств, которые укрепляют национальное участие и институциональную поддержку. |
| Integration of micronutrient issues into existing public health activities | Включение вопросов, связанных с питательными микроэлементами, в осуществляемые мероприятия по охране здоровья. |
| Integration of HIV services throughout the health-care system | включение услуг по профилактике ВИЧ в общую систему медицинского обслуживания на всех уровнях; |
| Integration of UNODC field capacities into the United Nations country teams where appropriate | когда это целесообразно, включение сотрудников ЮНОДК на местах в состав страновых групп Организации Объединенных Наций |
| Integration of counter-narcotics plans into provincial development plans for 10 provinces | Включение планов по борьбе с наркоторговлей в провинциальные планы развития в 10 провинциях |
| Integration of reproductive health and rights into relief operations and emergency preparedness programmes is an important strategy of UNFPA. | Включение мер по охране репродуктивного здоровья и правозащитной составляющей в чрезвычайную помощь и программы обеспечения готовности к бедствиям является важной стратегией ЮНФПА. |
| Integration of part of the active forces of UNITA into FAA; | Включение части активно действующих подразделений УНИТА в состав АВС; |
| (c) Integration of independent and self-employed workers into the social security system as from 1993; | с) включение независимых и самостоятельных работников в систему социального обеспечения с 1993 года; |
| Integration of the Guidelines into the policies and activities of United Nations bodies and programmes | Включение Руководящих принципов в политику и деятельность органов и программ Организации Объединенных Наций |
| Integration of environmental terminology in the Glossary for Transport Statistics and the Common Questionnaire (Eurostat) | Включение экологической терминологии в Глоссарий по статистике транспорта и общий вопросник (Евростат) |
| Integration of a gender-oriented approach into INATEC's technical training programmes; | включение гендерного подхода в программы профессионально-технической подготовки НТИ; |
| C. Integration of issues relating to children affected by armed conflict into relevant thematic activities | Включение вопросов, касающихся детей и вооруженных конфликтов, в соответствующие программы |
| (b) Integration of human rights in school textbooks; and | Ь) включение тематики прав человека в школьные учебники; и |
| Integration of IHL and human rights into the training programmes of the armed and security forces, at all levels are fully under way. | Активно осуществляется включение МГП и прав человека в программы подготовки служащих вооруженных сил и сил безопасности на всех уровнях. |
| (a) Integration of human rights into the education system at all levels; | а) включение прав человека в программы всех циклов обучения; |
| (c) Integration of various benefits into liabilities, as specifically examined in the present report. | с) включение различных выплат в обязательства, что непосредственно рассматривается в настоящем докладе. |
| (e) Integration of the teaching aid "Exploring humanitarian law" into education in schools; | ё) включение использования учебно-методического пособия «Изучаем гуманитарное право» в школьные программы; |
| (b) Integration of entrepreneurship education in the formal education system; | Ь) включение программ подготовки предпринимателей в формальную систему образования; |
| Integration of women into all spheres of decision-making and guaranteeing that they enjoy their full citizenship | включение женщин во все структуры принятия решений и предоставление им гарантий полноценного гражданства; |
| Integration of the Convention and the rights it enshrines into national law | З. Включение положений Конвенции и закрепленных в ней прав во внутреннее законодательство |
| Integration of the implementation of the Bali Strategic Plan into global, regional and subregional programmes and initiatives | Включение мер по осуществлению Балийского стратегического плана в глобальные, региональные и субрегиональные программы и инициативы |
| (b) Integration of human rights education training modules in the programmes of primary and secondary teaching training institutions; | 5 включение педагогических модулей по обучению правам человека в программы учебных заведений системы базового и среднего образования; |
| Integration of preventive education into established curriculum | Включение профилактических просветительских мероприятий в действующие учебные планы |