Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Institution - Создание"

Примеры: Institution - Создание
9.5 The authors consider that the institution of the privilege lacks a legal basis because of its unconstitutionality. 9.5 Авторы считают, что создание этой привилегии не имеет правовой основы вследствие ее неконституционности.
An important element in achieving OAPR objectives is the institution of strong, independent governance of oversight mechanisms. Одним из важных элементов обеспечения достижения целей УРАР является создание надежных независимых механизмов управления надзором.
The institution of volunteer victim guardian is also envisaged. Предусматривается также создание системы добровольцев - попечителей над потерпевшими.
It welcomed the establishment of the Human Rights Centre to operate as Finland's national human rights institution. Она приветствовала создание Центра по правам человека для выполнения функций национального правозащитного учреждения Финляндии.
Kyrgyzstan welcomed the establishment of a human rights institution and efforts to increase female numbers in public and political life. Кыргызстан с удовлетворением отметил создание правозащитного учреждения и усилия по увеличению числа женщин, участвующих в общественной и политической жизни.
It highlighted the creation of an ombudsman's office to function as a national human rights institution with "A" status. Она особо отметила создание управления Омбудсмена, которое будет выполнять функции национального правозащитного учреждения со статусом "А".
Indonesia welcomed the establishment of a national human rights institution, scheduled for 2012, and offered its assistance. Индонезия приветствовала создание национального правозащитного учреждения, которое, как планируется, начнет функционировать в 2012 году, и предложило свою помощь.
He also welcomed the forthcoming establishment of a national institution for human rights but wondered what its powers would be. Кроме того, он приветствует создание в ближайшее время национального учреждения по правам человека, однако спрашивает о том, каковы будут его полномочия.
However, article 222 of the 2006 Constitution provided for the creation of a similar institution. Статья 222 Конституции 2006 года предусматривает создание аналогичного механизма.
Another approach is to establish a separate institution for the prosecution of police. Другой метод - это создание отдельного института для судебного преследования полицейских.
Most important, we have created the International Criminal Court - an institution that seemed a distant dream not too long ago. Наиболее важным событием стало учреждение Международного уголовного суда - института, создание которого не так давно казалось несбыточной мечтой.
The formal establishment of the G-20 as a new international institution last week marks a momentous new beginning. Официальное создание на прошлой неделе Группы двадцати в качестве нового международного института является знаменательным начинанием.
The Act provides for the setting up of a new institution with the task of examining cases related to discrimination. Закон предусматривает создание нового органа для рассмотрения дел, связанных с дискриминацией.
They help in connectivity and networking both within the institution and also with the outside environment. Они помогают обеспечить стыкуемость и создание сетей партнеров как в рамках соответствующего учреждения, так и за его пределами.
It also noted concrete steps taken, such as the establishment the Indonesian national human rights institution, which is very active. Она также отметила предпринятые конкретные меры, такие, как создание индонезийского общенационального правозащитного органа, отличающегося значительной активностью.
Therefore, India wished to recommend the speedy establishment of a Paris Principles compliant national human rights institution. Поэтому Индия хотела бы рекомендовать скорейшее создание в соответствии с Парижскими принципами национального правозащитного учреждения.
Presently, a procedure is under way to establish a new national institution - Library for Blind Persons in the Republic of Macedonia. В настоящее время в Республике Македония полным ходом идет создание нового общенационального учреждения - Библиотеки для слепых.
Setting up a fully operational young offenders' institution was a high priority. Первоочередной задачей является создание полностью действующего института по делам малолетних правонарушителей.
Create a legal framework for sustainable micro-credit institution. создание правовой основы для устойчивого функционирования учреждений по предоставлению микрокредитов;
Due to these differences in legal requirements and companies' structures a pan-European enforcement institution does not seem feasible at the moment. Из-за этих различий в правовых требованиях и структурах компаний создание общеевропейского правоприменительного учреждения на сегодняшний день представляется нереальным.
I don 't deny that marriage is an insidious institution. Я не отрицаю, что брак - коварное создание.
Despite some positive developments such as the establishment of the national human rights institution, Libya's human rights protection system remains in need of significant strengthening. Несмотря на некоторые позитивные события, такие как создание национального учреждения по вопросам прав человека, ливийская правозащитная система по-прежнему нуждается в существенном укреплении.
Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. Создание национального учреждения по вопросам прав человека в стране с населением чуть более 100000 человек и ограниченными ресурсами является весьма сложной задачей.
After discussion, the Working Group agreed that option 1, a single registry, was its preferred option, and proceeded to consider which institution should undertake that work. После обсуждения Рабочая группа решила, что вариант 1, т.е. создание единого регистра, является ее предпочтительным вариантом, и приступила к рассмотрению вопроса о том, какое учреждение должно выполнять эту работу.
Establish a women's finance institution in cooperation with the Microfinance Unit of the Bank of Sudan; создание в сотрудничестве с отделом микрофинансирования Банка Судана института финансирования женщин;