| Numerous e-commerce sites have sprung up - as an extension of firms operating in the industry or new start-ups - providing construction content for business-to-business transactions. | Появилось большое число точек для осуществления электронной торговли, являющихся продолжением деятельности компаний в данной отрасли или новых компаний, которые предоставляют строительные услуги17 в рамках сделок между предприятиями. |
| The current expo was valuable enough in terms of the number of participating companies, contents of display, presence of the industry's key persons. | Настоящая выставка оказалась очень ценной, учитывая количество компаний, выставленные технологии и присутствие ключевых людей индустрии. |
| In early 2017, the Belarusian IT community actively discussed prospects for the development of the industry and the possibility of supporting technology companies through the Belarus High-Tech Park. | В начале 2017 года белорусское IT-сообщество активно обсуждало перспективы развития отрасли и возможности поддержки технологических компаний через Парк высоких технологий. |
| For the fourth consecutive year, these awards are being run to mark the outstanding achievements in and contributions to the development of the Russian automotive industry. | Данная премия является профессиональной наградой, которой ежегодно отмечаются успехи компаний и топ-менеджеров, работающих в российской автомобильной промышленности. |
| The International travel and leisure industry is a highly dynamic market, where changing customer demand requires companies to continuously modify the features that they offer to suit the market. | Международная индустрия туризма и отдыха - это чрезвычайно динамичный рынок, где меняющиеся запросы клиентов требуют от компаний постоянного совершенствования предлагаемых на рынке услуг. |
| Today "Vietsovpetro" is a leader in the Vietnamese oil industry and in the top ten of most economically effective oil-producing companies in the world. | Сегодня "Вьетсовпетро" является флагманом нефтегазодобывающей промышленности СРВ и входит в десятку наиболее экономически эффективных нефтедобывающих компаний мира. |
| A target group was identified from among entities such as industry, satellite operators, research institutes, the national space agency, ministries, governmental authorities and insurance companies. | Из представителей промышленности, операторов спутников, научно - исследовательских институ-тов, национального космического агентства, министерств, правительственных учреждений и страховых компаний была образована целевая группа. |
| GICS is used as a basis for S&P and MSCI financial market indexes in which each company is assigned to a sub-industry, and to an industry, industry group, and sector, by its principal business activity. | ГСКО используется в качестве классификатора компаний, включенных в отраслевые фондовые индексы, разрабатываемые S&P и MSCI, в которых каждая компания в соответствии с основной хозяйственной деятельностью приписывается к одной подотрасли, соответствующей отрасли, отраслевой группе и сектору. |
| The Department conducted joint research with industry to develop software and hardware for the integration of terrestrial and satellite-based broadband services. | В Граце находится ряд компаний, занимающихся космической деятельностью, а также несколько факультетов, активно участвующих в исследовании космического пространства, в частности факультет связи и распространения волн в Техническом университете. |
| The 2002 Private Security Industry Regulation Act imposed strict standards on the private security industry and provides for monitoring mechanisms. | В Законе 2002 года о частных охранных компаниях предусматриваются строгие стандарты для таких компаний и соответствующие контрольные механизмы. |
| Through joint funding arrangements with individual rural industry research and development corporations, the project enables women aged 36 years and over to attend a five day residential Australian Institute of Company Directors course and be mentored by an industry leader for 12 months. | На основе договоренностей с отдельными проектно-исследовательскими корпорациями сельского хозяйства о совместном финансировании проект позволяет женщинам в возрасте 36 лет и старше посещать по месту проживания пятидневные курсы Австралийского института по подготовке директоров компаний и проходить 12-месячную стажировку под руководством отраслевого специалиста. |
| This is the only event regularly attended by the decision makers of ALL the leading players in the Russian automotive industry, from both key international and Russian companies. | Это единственное мероприятие, в котором регулярно принимают участие представители высшего руководства ВСЕХ ведущих компаний российского автопрома. |
| Being one of Europe's strongest and most trusted brands in the gambling industry, Unibet affiliates enjoys one of the highest conversion rates in the business. | Unibet - одна из самых стабильных и устойчивых компаний в игровом бизнесе. UnibetPartners пользуются наилучшими коэффициентами перевода валют. |
| By the late 1990s, twenty five joint foreign and domestic venture companies were working within Cuba's tourist industry. | К концу 1990-х годов на острове работало 25 совместных венчурных компаний с участием иностранного капитала. |
| The data produced could be the basis of industry policing of those individuals, companies and financial institutions that trade in commodities from conflict areas. | В перечне особо отмечается причастность иностранных компаний, а также граждан Демократической Республики Конго к этой экономической эксплуатации. |
| The Forum presentations and discussions illuminate industry challenges, provide market intelligence and innovative solutions for your business. | Выступления топ-менеджеров ведущих компаний, специальные презентации и дискуссии позволяют нашим участникам найти решение любых сложных задач, стоящих перед их бизнесом. |
| We value our partners' work at highest standard so the representatives' earnings with IFC Markets are among the biggest in the industry. | Следует отметить, что мы очень ценим труд наших партнеров, поэтому уровень их доходов в нашей компании один из самых высоких среди Forex компаний. |
| The presentations confirmed that the UNFC reflected existing government resource management principles and business industry process management practices. | Компании БП и "СтатойлГидро" представили исследования конкретной практики, касающиеся активов и деятельности компаний. |
| Nevertheless, green-field investment needed to be encouraged and improvements should be made to the structure of Lithuania's industry, which had a comparatively small number of high-technology companies. | В то же время необходимо поощрять инвестирование новых проектов и улучшать структуру литовской про-мышленности, в которой относительно мало высоко-технологичных компаний. |
| I guess you're happy having to scramble on the third tier of this industry waiting for minor divisions of major companies to drop in your lap. | Полагаю, вы счастливы вскарабкаться на третий уровень рекламной индустрии... ожидая, что дочерние отделения крупных компаний припадут к вашим коленям. |
| The industry grew by 7.1%, with the cumulative annual growth rate in 2007-2011 forecast at 6.9%. | Обзор представляет актуальную информацию о стратегии, операциях и деятельности компаний, входящих в глобальную сеть PricewaterhouseCoopers. |
| 2002 This was the year that marked the setting up of Ferrua-SistemBlock Group, a compressor hub stretching from DIY to industry. | 2002 Вследствии слиянии компаний, образовалась Ферруа-системблок Груп, ориентир на рынке компрессорного оборудования в сфере «сделай сам». |
| X-Project design studio started its operation in 1995 and was among the pioneers in the field of Russian internet industry. | Ассоциация Компаний Цифровых и Информационных Технологий Юга России (АКЦИТ) создана и официально зарегистрирована в ноябре 2006 года в г. Краснодаре. |
| Speaking about expectations presented to the Russian industry Yury KOMAROV informed that many companies offered separate services to Shtokman Development AG. | Говоря о том, каковы ожидания от российской промышленности, Юрий Комаров сообщил, что в "Штокман Девелопмент" приходят сотни компаний с предложением единичных услуг. |
| Meanwhile, the studio became part of the 25 most valuable companies income-wise in Bulgaria's IT industry according to Capital Magazine's case study. | В тот момент "Империя Онлайн" АО вошла в ТОП 25 компаний с самой высокой прибылью в болгарской ИТ индустрии, по мнению журнала Капитал. |