Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Компаний

Примеры в контексте "Industry - Компаний"

Примеры: Industry - Компаний
Coordinating and supervising the annual budget of the Ministry of Industry and Minerals companies (2003-2004) Осуществлял координацию и надзор за исполнением годового бюджета компаний Министерства промышленности и природных ресурсов
The State, through the Ministry of Industry and Trade, financially arranges the collection, destruction and storage of radioactive wastes from health-care facilities, scientific institutions and industrial companies. Государство через министерство промышленности и торговли принимает меры по финансированию сбора, уничтожения и хранения радиоактивных отходов медицинских учреждений, научных институтов и промышленных компаний.
From the Inside Out debuted at number on the New Zealand Albums Chart and was certified platinum by the Recording Industry Association of New Zealand (RIANZ). В Новой Зеландии песня дебютировала на первом месте и получила платиновую сертификацию от Новозеландской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIANZ).
The Integration of R&D and Marketing as Strategic Parameters for Success in Companies and Profit-Oriented Research Institutes in the Chemical Industry Интеграция НИОКР и маркетинг как стратегические параметры успешной деятельности компаний и коммерческих исследовательских институтов в химической промышленности
The Ministry of Industry and Commerce intends to organise a seminar for women managers and board members offering them instruction on what is involved in membership of company boards. Министерство промышленности и торговли намерено организовать семинар для женщин-руководителей и членов правлений и проинструктировать их относительно того, что влечет за собой членство в правлениях компаний.
During these meetings, representatives of telecom companies and of business associations discussed the possibilities for starting a regulatory harmonization dialogue with regulators (the project was called the "Telecom Industry Initiative"). На этих совещаниях представители телекоммуникационных компаний и ассоциаций предприятий обсудили возможности начала диалога по вопросам согласования регламентов с регулирующими органами (проект получил название "Инициатива телекоммуникационной промышленности").
By May 2003, Let Go had accumulated over 1 million sales in Canada, receiving a diamond certification from the Canadian Recording Industry Association. К маю 2003 года Let Go разошёлся более чем миллионным тиражом в Канаде, что принесло альбому бриллиантовую сертификацию Канадской ассоциации звукозаписывающих компаний.
In 2018, Blurryface became the first album in history to have every track receive at least a gold certification from the Recording Industry Association of America. В 2019 году Blurryface стал первым альбомом в истории, каждый трек которого получил платиновую сертификацию от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний.
The album also fared well internationally, being certified Platinum by the Canadian Recording Industry Association (CRIA) and silver by the British Phonographic Industry (BPI). Альбом также стал успешным на международном рынке, получив платиновый статус от Канадской ассоциации звукозаписывающих компаний (CRIA) и золотой от Британской ассоциации производителей фонограмм (BPI).
It peaked at number 22 in the United Kingdom, receiving platinum certifications from the British Phonographic Industry (BPI) and the Recording Industry Association of America (RIAA). Он достиг 22 строчки британского чарта и получил платиновые сертификации Британской ассоциации производителей фонограмм (BPI) и Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIAA).
On 30 May 2012, the Cabinet approved the Private Security Industry Regulation Amendment Bill (2012) for submission to Parliament. 30 мая 2012 года Кабинет министров принял законопроект о внесении поправок в Закон о регулировании деятельности частных охранных компаний (2012 год) и передал его на рассмотрение парламента.
Recording Industry Association of Japan "YouTube erases clips per Japan media demand". zdnet. Ассоциация звукозаписывающих компаний Японии Corporate Profile | About JASRAC | JASRAC YouTube erases clips per Japan media demand (неопр.). zdnet.
The Recording Industry Association of America placed "Smells Like Teen Spirit" at number eighty on their 2001 "Songs of the Century" list. Годом позже Американская ассоциация звукозаписывающих компаний поместила «Smells Like Teen Spirit» на 80-е место списка «Песни века».
True Blue was certified diamond by the Canadian Recording Industry Association (CRIA) for shipment of one million copies. True Blue был сертифицирован как бриллиантовый канадской ассоциации звукозаписывающих компаний (CRIA) после объёма продаж в один миллион экземпляров.
In April 1984, the Recording Industry Association of America named Hall & Oates the most successful duo in rock history. В апреле 1984 г. Американская ассоциация звукозаписывающих компаний объявила Холла и Оутса самым успешным дуэтом в истории американской музыки.
Industry structure had also evolved, from monopolies based on infrastructure networks to markets with more players, enabling the creation of new functional business models. Кроме того, менялась структура отрасли, и если ранее ее лицом были монополии, опиравшиеся на инфраструктурные сети, то сегодня число компаний на рынке увеличилось, что позволило создать новые функциональные бизнес-модели.
Nigeria promotes environmental awareness among oil operators and the general public through the Biennial Seminar on the Petroleum Industry and the Nigerian Environment. В Нигерии ведется пропаганда экологических знаний среди нефтяных компаний и широкой общественности в рамках проводимого раз в два года семинара по вопросам нефтяной промышленности и охраны окружающей среды в Нигерии.
The album was certified triple platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA), and garnered four nominations at the 48th Annual Grammy Awards. Альбом получил трёхкратно-платиновый статус от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIAA), и принёс Сиаре четыре номинации на 48-ую премию «Грэмми».
Sales publication: Directory of Chemical Enterprises in the Enterprises in the European Mediterranean Region in 1994, produced by the Working Party on the Chemical Industry. Издание для продажи: "Справочник химических компаний в Европейской части Средиземноморского региона, 1994 год", подготовленное Рабочей группой по химической промышленности.
For many Institute member refiners and smelters, however, a more immediate and pressing concern is the need to attain conflict-free smelter status, which will enable them to retain membership in the Electronics Industry Citizenship Coalition as customers. Для многих обогатительных и плавильных предприятий - членов Института более важной и срочной задачей является получение статуса непричастности к конфликту, что позволит им удержать своих клиентов из числа членов Коалиции компаний электронной промышленности.
The Nigerian Association of Chambers of Commerce, Industry, Mines and Agriculture, has linked the collapse of more than 800 companies in Nigeria between 2009 and 2011 to insecurity and the harsh operating business environment in the country. Нигерийская ассоциация торговых, промышленных, горных и сельскохозяйственных палат увязала разорение более чем 800 компаний в Нигерии в период 2009 - 2011 годов с отсутствием безопасности и сложными условиями ведения хозяйственной деятельности в стране.
Second, from 1 April 2011, smelters and refineries seeking conflict-free smelter status from the Electronics Industry Citizenship Coalition began to process minerals tagged exclusively by the International Tin Research Institute Tin Supply Chain Initiative. Во-вторых, с 1 апреля 2011 года плавильные и обогатительные предприятия, добивающиеся получения статуса «непричастности к конфликту» от Коалиции компаний электронной промышленности, начали обрабатывать исключительно минеральное сырье, промаркированное в соответствии с требованиями Инициативы в отношении цепочки поставки олова Международного института по изучению олова.
The song eventually became the second highest-selling single of the year, only behind Lou Bega's "Mambo#5", and was certified three-times platinum by the Australian Recording Industry Association for selling over 210,000 copies. Песня в конце концов стала самым продаваемым синглом года, уступив только Лу Беге с «Mambo#5», и засертифицирована трижды платиновой по данным Австралийской ассоциации звукозаписывающих компаний за продажи более 210,000 копий.
Her second studio album Natural Force, released in the same year, was certified Gold by the Recording Industry Association of America (RIAA) with sales of over half a million copies. Её второй студийный альбом «Natural Force», выпущенный в том же году, получил «золотую» сертификацию от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIAA) с количеством продаж более полумиллиона копий.
"Don't Stop 'Til You Get Enough" was certified gold in Australia by Australian Recording Industry Association in 2009 for the shipments of 35,000 units. «Don't Stop 'til You Get Enough» получила золотую сертификацию в Австралии от Австралийской ассоциации звукозаписывающих компаний в 2009 году за тираж в 35,000 единиц.