| The investigation was based on the CAOs of 111 different companies and branches of industry. | Расследование основывалось на КТС 111 различных компаний и отраслей промышленности. |
| A senior statistician also attends meetings with companies and industry bodies. | В совещаниях с представителями компаний и отраслевых органов участвует также старший статистик. |
| The PricewaterhouseCoopers Automotive practice is a recognized leader in providing audit and consulting services to companies in the industry. | Глобальная сеть компаний PricewaterhouseCoopers является признанным лидером в сфере предоставления аудиторских и консультационных услуг компаниям автомобильной отрасли. |
| Employees of the companies Russia, by category Chemical industry, Plastic and Rubber. | Сотрудники компаний Россия, по тематике Химическая промышленность, Пластмасса и Резина. |
| L&T Biowatti offers services to energy producers, the wood processing industry, forest owners, and household heating. | L&T Biowatti предоставляет услуги для энергетических компаний, деревообрабатывающей промышленности и небольшим компаниям, предоставляющим бытовое отопление. |
| Mining and metallurgy industry is a one of priority target industries of the group of companies CTS. | Горнометаллургическая промышленность является одной из приоритетных целевых отраслей Группы компаний КТС. |
| It is primarily based on a long-term partnership of Czech, Russian, European and international companies being leaders in various fields of industry. | Проект базируется на долгосрочном партнерстве чешских, европейских и прочих мировых компаний, которые являются лидерами в различных областях промышленности. |
| Domain.TRAVEL is intended for companies of industry Tourism. | Домен.TRAVEL предназначен для компаний, работающих в сфере туризма. |
| Stadtmobil is a member of Bundesverband CarSharing e.V. (bcs), the industry association of the traditional car sharing organisations in Germany. | Штадтмобиль является членом Bundesverband CarSharing e.V. (bcs), отраслевой ассоциации традиционных автомобильных компаний Германии. |
| Morales has taken a middle ground: supporting the nationalization of natural gas companies, but supporting foreign cooperation in the industry. | В итоге Эво Моралес выбрал компромиссный путь, поддерживая национализацию газодобывающих компаний, но не отказываясь и от международного сотрудничества в отрасли. |
| One of priority industries of the Group of companies CTS is glass industry. | Одной из приоритетных отраслей промышленности для Группы компаний КТС является стекольная промышленность. |
| The war left the mining industry in ruins again and the desertion of same by the American companies. | Война снова оставила горнодобывающую промышленность в руинах, а также произошло дезертирство американских компаний. |
| The winner is chosen by the jury - the representatives of different companies of gaming industry. | Победитель определяется жюри - представителями из разных компаний игровой индустрии. |
| Most of the reporting companies were in the financial and insurance sector, trade and the processing industry. | Большая часть компаний, ответивших на вопросы, работает в финансовом и страховом секторах, торговле и обрабатывающей промышленности. |
| Bushnell has started more than twenty companies and is one of the founding fathers of the video game industry. | Бушнелл основал более двадцати компаний и является одним из отцов-основателей индустрии компьютерных игр. |
| However, the demo tape circulated in the music industry, creating interest among record labels. | Однако демо, распространенные в музыкальной индустрии, вызывали интерес и у звукозаписывающих компаний. |
| At that intermediate level, UNIDO work concentrates on training and institution-building to develop consulting capabilities within industry associations and consulting companies. | Деятельность ЮНИДО на этом промежуточном уровне сосредоточена на подготовке кадров и создании институциональной структуры для расширения возможностей промышленных ассоциаций и консультационных компаний в области оказания консультативных услуг. |
| Experts from governments and industry reported on developments in their national markets and the activities of companies. | ЗЗ. Эксперты от правительственных учреждений и предприятий отрасли сообщили о последних изменениях на рынках их стран и о деятельности компаний. |
| Above all, they need to create policy frameworks that give the industry clear incentives to employ such methods. | Кроме того, им необходимо создавать такие политические условия, которые обеспечивали бы прямое стимулирование строительных компаний к применению указанных методов. |
| Meetings will be organized to create awareness in Latin American industry of the potential economic and ecological benefits accruing from environmentally sound technologies. | Будут организованы совещания для информирования латиноамериканских промышленных компаний о потенциальных экономических и экологических выгодах использования экологически безопасных технологий. |
| In these companies research of direct interest to industry can be carried out in cooperation with university institutions. | В рамках этих компаний исследования, представляющие прямой интерес для промышленных предприятий, могут проводиться в сотрудничестве с университетами. |
| The French space industry is dominated by some 60 companies. | Главную роль во французской космической промышленности играют около 60 компаний. |
| Pay scales in the textile industry in Cyprus were very high and had prompted a number of companies to relocate to other countries. | Оклады на предприятиях текстильной промышленности в Кипре весьма высоки, что заставило ряд компаний перебазироваться в другие страны. |
| In 1995, the top 50 companies in the industry represented 20 per cent of the market. | В 1995 году на 50 крупнейших компаний в этом секторе приходилось 20% рынка. |
| The travel agent industry is fragmented, as the majority of firms are SMEs (except in Japan). | Сектор туристических агентств имеет весьма раздробленную структуру, поскольку большинство компаний является МСП (за исключением Японии). |