Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Компаний

Примеры в контексте "Industry - Компаний"

Примеры: Industry - Компаний
The group was initially formed as a central voice for the international mining community on environmental issues, and it provides information to Governments and multilateral institutions on issues related to the development and coordination of world-wide environmental standards for the mineral resource industry. Эта группа, первоначально созданная в качестве главной организации, отстаивающей позиции международных горнодобывающих компаний по вопросам охраны окружающей среды, информирует правительства и многосторонние учреждения по вопросам, касающимся разработки и согласования международных экологических стандартов в горнодобывающей промышленности.
The environmental industry has a dual structure, with a small number of large firms accounting for about 50 per cent of output in individual market segments and a large number of smaller firms accounting for the remainder. Экоиндустрия имеет двойственную структуру: на небольшое число крупных фирм приходится примерно 50% продуктов, предлагаемых на отдельных сегментах рынка, а остальную часть этого рынка заполняет большое число более мелких компаний.
Recently, the International Chemical, Energy, and Mining Federation concluded agreements in the mining industry that secure the right of the trade union to monitor the companies' global performance and address breaches with corporate headquarters - an important departure from most company codes of conduct. Недавно Международная федерация профсоюзов работников химической, энергетической и горнодобывающей промышленности подписала ряд соглашений в горнодобывающей промышленности, гарантирующих право профсоюзов контролировать деятельность компаний в мировом масштабе и обсуждать возможные нарушения с штаб-квартирами корпораций - что является серьезным отступлением от традиционной практики большинства компаний.
Digital PhishNet brings together leaders of industry from 9 of the top 10 United States banks and financial service providers, four of the top five Internet service providers and five digital commerce and technology companies, and works with top federal and international law enforcement agencies. Digital PhishNet объединяет ведущие корпорации отрасли: 9 из 10 крупнейших банков Соединенных Штатов, четырех из пяти крупнейших поставщиков интернет-услуг и пять компаний электронной торговли и технологий - и сотрудничает с основными федеральными и международными правоохранительными учреждениями.
The direct promotion and marketing of United Nations Radio and United Nations Television programmes and services to broadcasters through participation in industry markets and conferences has raised awareness of the United Nations as a media partner. Прямая реклама Радио Организации Объединенных Наций и Телевидением Организации Объединенных Наций своих программ и услуг среди вещательных компаний через участие в работе на этом рынке и отраслевых конференциях сделала Организацию Объединенных Наций более заметным медийным партнером.
The accounts of UNITA's diamond operations have been constructed from documentary evidence and open sources available to the Mechanism and from interviews with witnesses, from both UNITA and foreign mining companies and from diamond industry sources. Отчеты об операциях УНИТА с алмазами были подготовлены на основе документированных свидетельств и информации из открытых источников, имеющихся у Механизма, а также на основе опросов свидетелей со стороны как УНИТА, так и иностранных горнодобывающих компаний, а также из источников алмазной промышленности.
Officials from electronics companies and industry consultants consider that most electric and electronic equipment sold on the world market were in compliance with the ban in EU in 2005, due to the difficulties of keeping product streams separate. Сотрудники компаний электронного оборудования и консультанты в сфере промышленности полагают, что большая часть проданного на мировом рынке электрического и электронного оборудования соответствовала введенному в 2005 году в ЕС запрещению в связи с трудностью разделения продукции на отдельные потоки.
In the automobile industry, managers of United States companies are free to expand exports even at the expense of their own parent company, while Japanese parent companies explicitly restrict exports of their foreign subsidiaries. В автомобильной промышленности Соединенных Штатов руководители компаний имеют право расширять экспорт даже в ущерб производства собственных материнских компаний, тогда как японские материнские компании прямо ограничивают экспорт своих зарубежных дочерних компаний.
The improvement of the innovation structure and capacity in Lithuania is highly relevant for companies and research and knowledge organizations; therefore, support is used to organize trainings for staff of research and knowledge institutions and the industry. Улучшение инновационной структуры и возможностей для инноваций в Литве является весьма актуальным вопросом для компаний и научно-исследовательских организаций; таким образом, поддержка используется для организации учебных курсов для сотрудников научно-исследовательских учреждений и учреждений отрасли.
To create common standards for the operation of logistics service providers and to harmonize the approaches of regional member countries with a view to raising the profile of freight forwarders, multimodal transport operators and logistics services providers within the transport industry. Создание общих стандартов, определяющих деятельность компаний по оказанию логистических услуг и разработка согласованных подходов со стороны региональных стран-членов в целях более широкого признания экспедиторов грузов, компаний мультимодальных перевозок и поставщиков логистических услуг в индустрии перевозок.
(c) Collect relevant data for selected Article 5(1) regions based on inputs from local industry, national and local government, academia, energy supply companies and other stakeholders. с) провести сбор соответствующих данных по отдельным регионам стран, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, на основе материалов, полученных от местных промышленных кругов, национальных и местных органов власти, научных учреждений, компаний, занимающихся энергоснабжением, и других заинтересованных субъектов;
The symposium was attended by 150 participants from 37 countries, including senior officials and policymakers of national Governments, representatives of the United Nations and other international organizations, chief executives from the private sector and international industry associations, and representatives of academia and non-governmental organizations. На симпозиуме присутствовали 150 участников из 37 стран, включая высших должностных лиц и руководителей национальных правительств, представителей Организации Объединенных Наций и других международных организаций, главных административных сотрудников компаний частного сектора и международных отраслевых ассоциаций и представителей научных кругов и неправительственных организаций.
Consolidation and promotion of national industry and companies, especially the support to small and medium-sized enterprises in order to ensure the quality and competitiveness of their products on the global market; консолидацию и стимулирование развития национальных отраслей и компаний, в первую очередь поддержку малых и средних предприятий с целью повышения качества и конкурентоспособности их продукции на мировом рынке;
Representatives of ECE Governments, gas companies and organizations from the following countries presented reports on the gas industry and gas market operations in 2011: Hungary, Norway, Romania, the Russian Federation, Serbia, Spain, Ukraine and the United States of America. на рынке газа в 2011 году, выступили представители правительств стран ЕЭК, газовых компаний и организаций из следующих стран: Венгрии, Испании, Норвегии, Российской Федерации, Румынии, Сербии, Соединенных Штатов Америки и Украины.
Noted that cooperation in the natural gas industry takes place within the UNECE through the UNECE Gas Centre with the participation of European gas companies that can provide synergies for working with the Energy Security Forum; с) отметила, что сотрудничество в области природного газа осуществляется в рамках ЕЭК ООН посредством Газового центра ЕЭК ООН с участием европейских газовых компаний, что может обеспечить синергию для работы с Форумом по энергетической безопасности;
The Recording Industry Association of Viet Nam was established in August 2003. В августе 2003 года была создана Вьетнамская ассоциация компаний звукозаписи.
Similarly, the Canadian Recording Industry Association certified the album diamond in Canada. Канадская ассоциация звукозаписывающих компаний также присвоила альбому «бриллиантовый» сертификат в Канаде.
1986 Secretary, Commission inquiring into the Insurance Industry Секретарь Комиссии по расследованию деятельности страховых компаний
(b) Identification of national needs, state of knowledge and information (contributions by governmental authorities, research institutes, industry (research and development, product assurance), operators and insurance companies); Ь) определение национальных потребностей, уровня знаний и информированности (вклад правительственных органов, научно - исследовательских институтов, промышленности (НИОКР, гарантия качества продукции), операторов и страховых компаний);
In Japan the number of non-staff persons employed in the market is impressive, representing about 76 of total non-staff employees and 57 per cent of total employees in the OECD insurance industry. Figure 1 В Японии число лиц, работающих на этом рынке, но не являющихся сотрудниками страховых компаний, весьма впечатляюще: на них приходится примерно 76% общего числа внештатных работников и 57% общего числа занятых в страховой отрасли ОЭСР.
Support for collection and processing, including processing modules that maintain organizational structure and linkages for all enterprises, update industry and geographic codes, monitor coverage, and so on. инструмента для поддержки процесса сбора и обработки данных, включая модули для обработки информации, которые поддерживают организационную структуру и связи для всех компаний, обновляют отраслевые и географические коды, отслеживают охват и т.д.;
(b) A reform of the tax regime consistent with the aims of the investment code, including non-discriminatory treatment among firms on the basis of nationality or industry, and an emphasis on a stable and predictable tax regime; Ь) реформы налогового режима в соответствии с целями кодекса по инвестициям, включая обеспечение недискриминационного режима для компаний по признаку гражданства и отрасли, и упор на обеспечение стабильного и предсказуемого налогового режима;
Over time, the association of these companies grew and became the Confederation of Indian Industry. С течением времени ассоциация этих компаний выросла и стала Конфедерацией промышленности Индии.
Charting at twenty-two on the Canadian Albums Chart, it was certified Platinum by the Canadian Recording Industry Association. Добравшись до 22-й строчки в Canadian Albums Chart, альбом получил платиновый статус от Канадской ассоциации звукозаписывающих компаний.
Industry consolidation is expected to continue, as the enhanced financial strength of companies may provide means to explore mergers and acquisitions more actively. Ожидается продолжение консолидации этой отрасли, поскольку усиление финансовой мощи компаний может обеспечить возможности для более активного поиска путей осуществления слияний и приобретений.