Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Компаний

Примеры в контексте "Industry - Компаний"

Примеры: Industry - Компаний
a session focusing on the crucial issues of sustainability and environmental protection for the future development of the industry. Данная сессия будет посвящена таким актуальным темам, как устойчивое развитие и защита окружающей среды в деятельности компаний ЦБП.
One of the main factors influencing our choice of Lidings as our legal advisor on corporate and commercial law in Russia was the firm's prior experience of advising companies in the tobacco industry. Стоит особо отметить наличие опыта в обслуживании компаний, представленных в табачной отрасли, что является одним из главных факторов, почему мы выбрали фирму Lidings в качестве советника по вопросам корпоративного и коммерческого права в России.
Particularly since the 1980s, the transition from classical industry towards the high-tech sector has accelerated, with, for example, the establishment of research centres of companies like Daimler, Siemens and Nokia and a number of small applied research institutes near the university campus. В частности в 1980-е ускорился переход промышленности от классических отраслей к высокотехнологичным, например здесь появились исследовательские центры таких компаний, как DaimlerChrysler, Siemens и Nokia, вокруг университетского городка возникло множество небольших институтов, проводящих прикладные исследования.
The association represents over 160 steel producers (including 9 of the world's 10 largest steel companies), national and regional steel industry associations and steel research institutes. Ассоциация объединяет более 170 производителей стали (включая 17 из 20 крупнейших металлургических компаний), национальные и региональные ассоциации сталелитейной промышленности и стали, научно-исследовательские институты.
Serotex has been operating in the textile clothing industry for more than 40 years, is an active partner with companies dedicated to garment production and fashion accessories... Предприятие Serotex, работающее в текстильной швейной промышленности на протяжении более 40 лет, является активным партнером компаний, специализирующихся на производстве одежды и модных аксессуаров.
The name SORG stands for a group of companies, whose capabilities and experience complement each other to provide an unrivalled range of products and services for the glass industry. За названием SORG стоит группа компаний, чьи возможности и опыт, дополняя друг друга, обеспечивают не имеющий себе равных диапазон товаров и услуг для стекольной промышленности.
The Rapaport Group, an international network of companies providing services to the diamond industry, refuses to list Marange diamonds on its diamond-trading platform, RapNet. Группа Rapaport, международная сеть компаний, предоставляющая услуги алмазной промышленности, отказывается вносить алмазы Маранге в списки своей платформы торговли алмазами, RapNet.
We always felt that this was something that could be done through partnerships with governments, industry, educational institutions, a myriad of other companies and, frankly, even competitors. Мы всегда считали, что это нужно делать при поддержке государств, промышленности, образовательных учреждений и множества других компаний, даже конкурентов.
In 2001, Asiana Airlines was recognized for being the "first environmentally friendly company within the service industry" by the South Korean Ministry of Environment. В 2001 году министерство окружающей среды Южной Кореи назвало Asiana Airlines компанией, наиболее дружественной окружающей среде среди компаний индустрии обслуживания.
Prabowo's companies include Nusantara Energy (oil and natural gas, coal), Tidar Kerinci Agung (palm oil plantations) and Jaladri Nusantara (fishery industry). К настоящему времени группа компаний Прабово Nusantara Group включает в себя 27 фирм; среди них особо выделяются Nusantara Energy (добыча нефти, природного газа и угля), Tidar Kerinci Agung (плантации пальмового масла) и Jaladri Nusantara (рыболовство).
IRMA, The Irish Recorded Music Association, is the Irish industry association. Ирландская ассоциация звукозаписывающих компаний (англ. Irish Recorded Music Association, IRMA) - ассоциация, представляющая интересы звукозаписывающей индустрии Ирландии.
Conducting case studies at the company and industry level with a view to promoting informed consensus - and decision-making. проведение тематических исследований на уровне компаний и отраслей с целью содействия тому, чтобы формирование консенсуса и принятие решений происходили на информированной основе.
In addition, all relevant sectors of industry should have undertaken steps towards the implementation of important elements of an EMS in 250,000 companies with a more limited environmental impact. Кроме того, во всех соответствующих секторах промышленности должны быть приняты меры по внедрению основных элементов СУП в 250000 компаний, оказывающих не столь значительное воздействие на окружающую среду.
He then became a Labour Studies Board lecturer on the clothing industry, and delivered lectures to organizations and company directors, even publishing an article in the weekly trade publication Textilwoche. Позднее преподавал на тех же курсах, читал лекции организациям и директорам компаний, даже опубликовал статью в еженедельнике Textilwoche.
The World Coal Association has pointed out that divesting from the fossil fuel industry does not necessarily result in a reduction of demand for fossil fuels, rather it would result in environmentally conscious investors losing influence over the operation of those companies. Всемирная ассоциация угля высказала мнение, что бойкот инвестиций вовсе необязательно приведет к сокращению спроса на ископаемые виды топлива, результатом скорее будет потеря влияния экологически сознательных инвесторов на деятельность топливных компаний.
The experts considered a code of conduct for the private military and security industry to be a worthwhile additional measure, although not sufficient alone to ensure the accountability of individuals working for those companies. По мнению экспертов, кодекс поведения для частных военных и охранных компаний мог бы стать полезной дополнительной мерой, хотя одного этого недостаточно для обеспечения подотчетности отдельных лиц, работающих на эти компании.
This work includes the promotion of statements by banks and by the insurance industry on their commitment to environment and sustainable development issues, as well as the organization of workshops, and the publication of newsletters. Эта работа включает распространение заявлений банков и страховых компаний об их готовности заниматься вопросами окружающей среды и устойчивого развития, а также организацию практикумов и публикацию бюллетеней.
It was recognized, however, that that matter could not be resolved without consultation with representatives of the insurance industry, as well as other relevant industries. В то же время было признано, что этот вопрос невозможно урегулировать без консультации с представителями страховых компаний, а также других соответствующих деловых кругов.
In 1991, the largest companies in that industry - pushed by rapidly changing technologies and increasing market segmentation - either undertook large investments or made major acquisitions. В 1991 году крупнейшие компании электронной промышленности под действием быстрого изменения технологий и растущей раздробленности рынка осуществили крупные операции либо по инвестированию средств, либо по поглощению других компаний.
Announcements of major investments by automobile manufacturers in Brazil and Argentina in the context of Protocol 21 of the agreement establishing Mercosur suggest that the restructuring of this industry there is beginning to take form. Заявления автомобильных компаний о крупных инвестициях в Бразилии и Аргентине в контексте Протокола 21 к Договору о создании Меркосур свидетельствуют о начале структурной перестройки данной отрасли в этих странах 51/.
It was reported that certain restrictions had been placed on foreigners in such areas as ownership rights and the right to form companies dealing with commerce, industry, agriculture or mining. Было сообщено, что некоторые ограничения действуют в отношении иностранцев в таких областях, как право собственности и право на образование компаний, занимающихся торговлей, промышленным производством, сельским хозяйством или добычей полезных ископаемых.
The Registrar of Companies, who is the chief regulator of Bermuda's insurance industry, regularly attends the meetings of the United States National Association of Insurance Commissioners to defend the Territory's regulatory system. Регистратор компаний, являющийся главным должностным лицом, регулирующим деятельность страхового сектора Бермудских островов, регулярно участвует в совещаниях Национальной ассоциации страховых брокеров Соединенных Штатов в целях защиты регуляционной системы территории.
Beginning in 1991, new licensing policies that encourage joint ventures between local companies and foreign partners were introduced and there were signs that a small but encouraging locally based industry was developing. Начиная с 1991 года в соответствии с новыми стратегиями в области рыболовства стимулируется создание совместных предприятий с участием местных компаний и иностранных партнеров, и появились признаки развития небольшой, но перспективной местной отрасли.
The Meeting encouraged joint training for young business executives and civil servants, and exchange visits between government and industry, in order to create mutual understanding across these sectors. Совещание одобрило совместную подготовку молодых руководителей частных компаний и государственных служащих, а также обмен визитами между представителями государственных учреждений и промышленности в целях обеспечения взаимопонимания между этими секторами.
The Division has also initiated an arrangement whereby groups of company and industry representatives are briefed on how to do business with the United Nations. Отдел также разработал механизм, с помощью которого группы компаний и представители промышленных кругов инструктируются о способах налаживания деловых связей с Организацией Объединенных Наций.