| Hunt's just jealous he didn't do it himself. | Хант просто завидует, что сам этого не сделал. |
| Dr. Hunt... the patient in question is a woman. | Др. Хант, пациент, к слову, женщина. |
| I need you to confirm, Mr. Hunt, that this is your wife. | Вы должны подтвердить, что это ваша жена, мистер Хант. |
| I'm very sorry, Mr. Hunt. I have to do this. | Мне очень жаль, мистер Хант, я должен это сделать. |
| And he absolutely denies making any kind of a threat in front of Dr. Hunt. | И он полностью отрицает, что хоть как-то угрожал доктору Хант. |
| Mr Hunt, get a doctor's report on him. | Мистер Хант, подвергнете его медицинскому осмотру. |
| Hunt and Webber accused me of dropping the ball. | Хант и Вебер обвинили, что я бросаю начатое. |
| Man, I feel just like Helen Hunt in Twister. | Чувствую себя как Хелен Хант в "Торнадо". |
| I have a lot of eyes and ears in this city, DCI Hunt. | У меня много глаз и ушей в этом городе, главный инспектор Хант. |
| On the house, Mr Hunt. | За счёт заведения, мистер Хант. |
| Dr. Hunt, I think that it's... | Доктор Хант, я думаю, что это... |
| And your life, Mr Hunt, won't be worth living. | И ваша жизнь, мистер Хант, станет кошмаром. |
| Dr. Hunt was right all along. | Доктор Хант была права все время. |
| Adam Hunt, Frank Chen, and my husband... | Адам Хант, Фрэнк Чен, и моего мужа... |
| I know Bill Hunt stole the money. | Я знаю, что Билл Хант украл деньги. |
| Leave no stone unturned, Mr Hunt. | Камня на камне не оставьте, мистер Хант. |
| Hunt is the living manifestation of destiny. | Сэр, Хант - живое воплощение судьбы. |
| This is the end, Mr. Hunt. | Вот и всё, мистер Хант. |
| I hardly think Hunt has abandoned you. | Я не думаю, что Хант вас бросил. |
| Both Hunt and Millais are selling lots of paintings. | И Хант, и Милле продали кучу картин. |
| Hunt, if you regret losing Annie, you must act immediately to make amends. | Хант, если тебе жаль терять Энни, ты должен сейчас же загладить вину. |
| I'm sure that when Hunt comes to his senses he'll reconsider. | Я уверен, когда Хант придет в себя, он передумает. |
| I do hope you are not going to cause a scene, Mr Hunt. | Надеюсь, вы не собираетесь закатить сцену, мистер Хант. |
| Not when Hunt has given her the chances and paid for them. | Не тогда, когда Хант дал ей шанс и заплатил за него. |
| Actually, Hunt saw "Found" and copied it. | Вообще-то Хант видел "Найденную" и скопировал её. |