Примеры в контексте "Hunt - Хант"

Примеры: Hunt - Хант
Hunt, is there a reason that I should be removing Riggs from this surgery? Хант, почему я должна отстранять Риггса от операции?
Hunt's still in the lead, but Niki Lauda is right on his tail! Хант по-прежнему лидирует, но Ники Лауда не отстаёт.
Dr. Hunt says it's good to talk to him, too. Д-р Хант сказал что это полезно с ним говорить
That may be enough for the court of Megan Hunt, but not enough for us. Этого может быть достаточно для суда Меган Хант, но не достаточно для нас.
Avery and little Grey, Hunt is wag for you in the pit. Эйвери и малышка Грей, Хант ждет вас в приемной
Are you sorry for what you did to Ms. Hunt or not? Вы сожалеете о том, как поступили с мисс Хант или нет?
Dr. Hunt, I will call security if you do not step - Хант, я вызову охрану, если вы не уйдете...
But losing this patient isn't an option for you, Dr. Hunt, or your daughter. Но потеря этого поциента не вариант для вас, доктор Хант, или для Вашей дочери
She wouldn't be here... if it wasn't for you, Hunt. Она бы тут не оказалась, если б не ты, Хант.
In his review of the historical trends, Hunt (2010, pp. 411) states: There is some variety in the results, but not a great deal. В своем обзоре прослеживающихся тенденций Хант (2011 г.) отмечает: «Существует некоторая изменчивость результатов, которая - однако - не достигает существенных величин.
Historian Alice Hunt suggests that this was done because Anne's pregnancy was visible by then and she was carrying the heir who was presumed to be male. Историк Элис Хант предполагает, что это было сделано намеренно, поскольку беременность Анны уже была заметна, и предполагалось, что она носит наследного принца.
Naval reform continued under Arthur, if on a more modest scale than Garfield and Hunt had envisioned, ultimately ending in the construction of the Squadron of Evolution. Военно-морские реформы продолжались при Артуре, но приняли более скромный масштаб, чем Гарфилд и Хант предполагали, в конечном итоге прекратив строительство Действующей эскадры.
Hunt considered deploying the Arizona National Guard to protect American lives, but was convinced by Secretary of War Lindley M. Garrison to allow U.S. Army troops to handle the conflict. Хант рассматривал вопрос о развёртывании войск Национальной гвардии для защиты американских граждан, но был убеждён военным министром Линдли Гаррисоном в том, что американская армия справится с конфликтом.
With the United States' entry into World War I, Hunt began knitting scarves for soldiers as a patriotic duty and said he wished he could serve with the U.S. Marines. После вступления США в Первую мировую войну Хант начал вязать шарфы для солдат, считая это патриотическим долгом, и сказал, что хотел бы присоединиться к морским пехотинцам.
In 1930 Robert "Bob" Hunt (1906-1964) arrived, originally for a visit while recuperating from an illness, but he stayed on as Bynner's lifelong companion. Роберт «Боб» Хант (1906-1964) (англ. Robert "Bob" Hunt) посетил Биннера в 1930 году - первоначально для короткого визита, пока Роберт Хант сам оправлялся от болезни, но он остался пожизненным спутником Биннера.
Anna Maria Hunt, great-niece of the fourth Earl, married the Hon. Charles Bagenal-Agar, youngest son of James Agar, 1st Viscount Clifden of Gowran. Энн Мэри Хант, внучатая племянница 4-го графа Рэднора, вышла замуж за достопочтенного Чарльза Багенала-Агара, младшего сына Джеймса Агара, 1-го виконта Клифдена из Гаурана.
Holman Hunt explained that he wanted to sum up the whole poem in a single image, and that the entrapment by the threads suggested her "weird fate". Хант объяснил, что он хотел передать суть всей баллады в одном изображении, и эта ловушка из нитей выражает «странную судьбу» Леди.
Sheriff Hunt, what do you intend to do about my horses? Шериф Хант, что вы намерены предпринять для поиска моих лошадей?
Adam Hunt... his crimes go deeper than fraud and theft, but he's been able to bully, bribe, or kill anyone who's gotten into his way. Адам Хант... его преступления серьезнее чем мошенничество и воровство, но он был в состоянии запугать, подкупить или убить любого кто попался ему на пути.
Smoke pouring from the engine of that McLaren! And James Hunt is out! Из двигателя "Макларена" валит дым, и Джеймс Хант выбывает!
In the second ballot, having obtained the required majority, Mr. David Anthony Hunt (Australia) and Mr Patrick Lipton Robinson (Jamaica) were elected to serve in the third Trial Chamber of the International Tribunal. Получив требуемое большинство голосов в ходе второго раунда голосования, г-н Дейвид Энтони Хант (Австралия) и г-н Патрик Липтон Робинсон (Ямайка) были избраны в состав третьей Судебной камеры Международного трибунала.
So, I would like to thank Ms. Kathleen Hunt, who represents the NGO community, for all the work that NGOs do. И я хотела бы поблагодарить г-жу Кэтлин Хант, представляющую здесь неправительственные организации, за всю ту работу, которую проводят НПО.
In this connection, I should like to inform you that Judge David Hunt, a national of Australia, has resigned as a permanent judge of the Tribunal, effective 16 November 2003. В этой связи хотел бы сообщить Вам о том, что судья Дэвид Хант, гражданин Австралии, уходит в отставку с должности постоянного судьи Трибунала 16 ноября 2003 года.
Since retiring from the Supreme Court in March 1998, Justice Hunt has been employed as a consultant by the Judicial Commission of New South Wales, on a project for revision of the legal directions to be given to juries in criminal trials. После ухода на пенсию из Верховного суда в марте 1998 года судья Хант работал в качестве консультанта в Судебной комиссии Нового Южного Уэльса по проекту пересмотра правовых инструкций, которые получают судьи по уголовным делам.
The composition of the bench was changed by an order of the President, dated 23 November 2001, to: Judges Hunt, Presiding, Güney, Gunawardana, Pocar and Meron. Постановлением Председателя от 23 ноября 2001 года состав коллегии был изменен и стал следующим: судьи Хант, Гюней, Гунавардана, Покар и Мерон.