My appreciation goes also to the valuable presentations made this morning by Special Representative Coomaraswamy, Executive Director Veneman, Assistant Secretary-General Mulet and Ms. Hunt. |
Я также высоко ценю полезные презентации, с которыми выступили сегодня утром Специальный представитель Кумарасвами, Директор-исполнитель Венеман, помощник Генерального секретаря Муле и г-жа Хант. |
Judges Mumba, Vohrah, Liu and Hunt visited Sarajevo, from 9 to 12 October 2000. |
9 - 12 октября 2000 года судьи Мумба, Вохра, Лю и Хант посетили Сараево. |
Mr. David Anthony Hunt (Australia) 113 |
Г-н Дэвид Энтони Хант (Австралия) 113 |
The breakup of the Ward Hunt sea ice shelf in Northern Canada, the Arctic's largest, was also reported in 2003. |
В 2003 году стало известно также о разрушении самого обширного в Арктике плавающего морского ледника Уорд Хант на севере Канады. |
Dr. Hunt, how can I help? |
Доктор Хант, чем я могу помочь? |
What exactly are you doing to curb this crime spree, Mr Hunt? |
Что именно вы делаете, чтобы предотвратить эти дерзкие преступления, мистер Хант? |
Dr. Hunt, what are we doing? |
Доктор Хант, что мы делаем? |
Dr. Hunt, what do we do? |
Доктор Хант, что мы делаем? |
Dr. Hunt, what's your plan? |
Доктор Хант, в чем состоит ваш план? |
Is this your son Steven, Mrs Hunt? |
Это ваш сын Стивен, миссис Хант? |
At Crystal Palace today, James Hunt's on pole, with Austrian newcomer Niki Lauda alongside him and Dave Walker completing Row 1. |
На Кристал Пэлас сегодня, Джеймс Хант на поул-позиции, и австрийский новичок Ники Лауда бок о бок с ним. Дэйв Уокер, завершающий первый ряд. |
So James Hunt scores his third major Formula 3 win of the season here, at Crystal Palace, after a desperate battle with Niki Lauda. |
Итак, Джеймс Хант зарабатывает свою третью главную победу в Формуле З этого сезона тут, в Кристал Пэлас, после отчаянной борьбы с Ники Лауда. |
Hunt leads into the first right-hander! |
Хант уходит в первый поворот направо. |
In this treacherous final round, can James Hunt hang on? |
В этом предательском последнем раунде, может ли Хант продолжать упорствовать? |
Hunt really put you guys on probation? |
Хант правда дал вам испытательный срок? |
I was thinking of Miss Lizzie Siddal, who Hunt used before me and of whom... |
Я подумал о мисс Лиззи Сиддал, которую сначала писал Хант и которую... |
Well, perhaps, you could model for me while Hunt is in the Holy Land. |
Ну, может быть, ты могла бы позировать для меня, пока Хант будет в Святой Земле. |
I think I'll stay on, DCI Hunt. |
Думаю, я останусь ещё, старший детектив-инспектор Хант |
Dr. Hunt, I guess you won't be necessary as proxy any more. |
Доктор Хант, я думаю, что вы можете больше не является доверенным лицом. |
James Hunt has made up another place, but it's not enough and this race is running out. |
Джеймс Хант отвоевал ещё одно место, но этого не достаточно, а гонка подходит к концу. |
Is this your signature, Dr. Hunt? |
Это ваша подпись, доктор Хант? |
Hunt, where did my pro bono go? |
Хант, куда делась моя пациентка? |
For three years, his family believed he had been killed by Indians while Hunt traveled through Kansas, Colorado and rafted down the Rio Grande. |
На протяжении трёх лет его родные считали, что он был убит индейцами, в то время как Хант путешествовал по Канзасу, Колорадо и сплавлялся по Рио-Гранде. |
The project was conceived by Tim Smit and designed by architect Nicholas Grimshaw and engineering firm Anthony Hunt and Associates (now part of Sinclair Knight Merz). |
Идея проекта принадлежит Тиму Смиту, проект разработан архитектором Николасом Гримшоу и инжиниринговой компанией «Энтони Хант и партнеры» (в настоящее время является частью компании «Синклер Найт Мерц»). |
Earl B. Hunt agrees that racial categories are defined by social conventions, though he points out that they also correlate with clusters of both genetic traits and cultural traits. |
Эрл Б. Хант (Earl B. Hunt) согласен с тем, что расовые категории определяются социальными общепринятыми представлениями, но также отмечает их корреляцию с группами как генетических, так и культурных признаков. |