Английский - русский
Перевод слова Hunt

Перевод hunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охота (примеров 302)
I'm telling you, this thing is a witch hunt. Говорю же тебе, это просто охота на ведьм.
The East Coast shark hunt is described as "the largest scale animal hunt in history." Охота на акул у Восточного побережья описывалась как «Самая масштабная охота на животных в истории».
All right, so, say this is just any other hunt. Ну ладно, скажи, что это просто еще одна охота.
And Mac's invented a game called Hunt the Simon. И Мак изобрел игру под названием "Охота на Саймона".
It's like a witch hunt. Просто охота на ведьм.
Больше примеров...
Охотиться (примеров 471)
An the ones out there they'll hunt us. И те, что снаружи... будут охотиться на нас.
It abounds in a variety of freshwater fish and therefore is a true fishing paradise for anglers, who for almost the whole year can hunt on the lake and its shores. Она в изобилии встречается в различных пресноводных рыб и, следовательно, является настоящим раем для рыбалки рыбаков, которые на протяжении почти целого года можно охотиться на озеро и его берега.
But then I'm taking you on a poonani hunt! Но потом мы пойдем охотиться на пелотак!
You can't hunt. Ты не умеешь охотиться.
Foxes traditionally like to court danger, hunt prey and outsmart's what I'm good at. Лисы всегда любили, пренебрегая опасностью охотиться, ... и хитростью обоходить других хищников.
Больше примеров...
Охотиться на (примеров 154)
I'm going to hunt rabbits with this. Я буду с ним охотиться на кроликов.
Maybe because we save him he won't hunt us. Может, потому что мы его спасем, он не станет охотиться на нас.
We had to learn how to hunt them. Нужно было научиться охотиться на них.
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass. Змеи собираются в огромных количествах, чтобы охотиться на рыбу, нерестящуюся в затопленной траве.
As long as we're alive he'll hunt us Он будет охотиться на нас, пока мы будем живы.
Больше примеров...
Выследить (примеров 89)
They'll send a lot more to hunt down murderers. И отправит еще больше, чтобы выследить убийц.
This is why I became a detective... to hunt this man. Вот для чего я стала детективом - чтобы выследить этого человека.
I came to this club, Ben Flynn, in the hopes of assembling an army of fae so I could hunt Warlow down, and I found you. Я пришёл в этот клуб, Бен Флинн, в надежде собрать армию фей, чтобы выследить Варлоу, и нашёл тебя.
Captain Kirk, without authorization and in league with the fugitive John Harris, you went rogue in enemy territory, leaving me no choice but to hunt you don and destroy you. Капитан Кирк, вы без разрешения и в союзе с беглецом Джоном Харрисоном, стали плутовать на вражеской территории, и не оставили мне выбора кроме как выследить и уничтожить вас.
To hunt down Pentagon assassins? На то, чтобы выследить убийц из Пентагона?
Больше примеров...
Поиск (примеров 12)
So how's the job hunt going? Ну как идёт поиск работы?
Full success in combating terrorism is a precondition for Afghanistan's long-term stability, and the coalition forces of Operation Enduring Freedom continue to hunt down and destroy the remnants of the Taliban and Al-Qaeda. Обеспечение полного успеха в борьбе с терроризмом является одним из предварительных условий обеспечения долгосрочной стабильности Афганистана, поэтому коалиционные силы, осуществляющие операцию «Несокрушимая свобода», продолжают поиск и уничтожение остатков «Талибана» и «Аль-Каиды».
It's about having a purpose... whether it's something to fight or someone to hunt. Это скорее поиск новой цели - будь то новый противник для схватки, или же субъект, которого надо выследить.
It was reported that since the People's Revolutionary Army (EPR) had appeared in the State of Guerrero in June 1996, combined police and military operations had been intensified, with weapons searches and a hunt for suspected EPR members. В этой связи было сообщено, что со времени появления в штате Герреро в июне 1996 года Народно-революционной армии (НРА) там повысилась интенсивность проведения военно-полицейских операций, направленных на поиск оружия и преследование предполагаемых членов НРА.
Why isn't word out about his escape so that every starship can be on the hunt? Почему никто не знает о побеге, и не пустили на поиск звездолеты?
Больше примеров...
Поймать (примеров 37)
If it is out on the rocks, we must hunt it. Если оно там среди камней, мы должны поймать его.
One of my first assignments as first prime of Apophis was to hunt this man. Одним из первых моих заданий на посту первого помощника Апофиса было поймать его.
This is why I became a detective - to hunt this man. Это то, для чего я стала детективом - поймать этого мужчину.
Now you want us to help you hunt him down and kill him. А теперь вы просите поймать его и уничтожить.
While Elsa takes Anna on the hunt, Kristoff, Sven, and Olaf try to control the snowmen and fix the decorations in time for Anna and Elsa's return. Эльза сопровождает Анну по нитке, а Кристофф, Свен и Олаф пытаются поймать снеговиков и своевременно следить за украшениями, пока Анна и Эльза не вернулись.
Больше примеров...
Найду (примеров 30)
Although, I will hunt you down there, as well. Хотя, я тебя и там найду.
Because if you don't, I will hunt you down and I will rip your heart out. Потому что если ты этого не сделаешь, я найду тебя и вырву твое сердце.
Or I will hunt you down and eat your brains! Или я найду тебя и съем твои мозги!
Because if you do, I will hunt you down and kill you. Иначе, если сбежишь, я тебя найду и убью.
And I will hunt you down, drag you back here in chains, and hang you for a traitor. Но я найду тебя, притащу обратно в цепях и повешу как изменника.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 32)
But... don't hunt him up any longer. Но... Просто не нужно больше его преследовать.
And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back - especially the Trivial Pursuit! И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все - особенно "Счастливый случай"!
She'll hunt you forever. Она будет преследовать тебя вечно.
We have a duty to the American people to hunt down those responsible. У нас есть обязанность перед американским народом преследовать тех, кто понесет ответственность за это.
Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up. Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели, и ничто не заставит меня отказаться от погони.
Больше примеров...
Искать (примеров 26)
And this way, you won't have to hunt down a man to bring. Ведь так тебе не придется искать мужика, который бы тебя сопровождал.
They're going to hunt down Darffot. Знаешь что, они пойдут искать Дарфота.
You know, when I was in girl scouts, We would make these little mini metal detectors So we could hunt for gold. Знаешь, когда я была в скаутах, мы делали такие маленькие металлоискатели, чтобы искать золото.
Just keep searching while l hunt outside. Продолжай искать тут, а я посмотрю снаружи.
Lacking the technical know-how to hunt them, they sought help abroad. Не имея технологий для китобойной охоты, оно стало искать помощь за рубежом.
Больше примеров...
Поохотиться на (примеров 19)
Take you on trip way up to the Everglades, you want hunt gator. Если хочешь поохотиться на аллигатора, свозим тебя на ферму аллигаторов в Эверглейдсе.
Who wants to hunt a vampire? Кто хочет поохотиться на вампира?
Village lad Senka (Anton Bogdanov) is friends with a tame bear, but the extravagant and ever-hungover gentleman (Yan Tsapnik) is trying to separate them in order to curry favor with the count (Viktor Verzhbitsky) who has long wanted to hunt a bear. Новелла «Медведь» Деревенский парень Сенька (Антон Богданов) водит дружбу с дворовым медведем Санчо, однако сумасбродный и вечно похмельный барин (Ян Цапник) пытается их разлучить, чтобы выслужиться перед графом (Виктор Вержбицкий) - тот давно хотел поохотиться на медведя.
Time for a lion hunt? Пора поохотиться на львов?
I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... Я ведь могу поохотиться на куропаток и на другом ранчо.
Больше примеров...
Hunt (примеров 47)
Igor, a New Model Army fan, convinced the other band members to include "The Hunt" on the record. Игор был поклонником группы New Model Army и он убедил других участников группы включить песню «The Hunt» в альбом.
Notable companies active in Kurdistan include ExxonMobil, Total, Chevron, Talisman Energy, Genel Energy, Hunt Oil, Gulf Keystone Petroleum, and Marathon Oil. Известные компании, работающие в Курдистане, включают Exxon, Total, Chevron, Talisman Energy, Genel Energy, Hunt Oil, Gulf Keystone Petroleum и Marathon Oil.
Jetpac's popularity further spawned two sequels, Lunar Jetman (1983) and Solar Jetman: Hunt for the Golden Warpship (1990). Для игры было выпущено два сиквела: Lunar Jetman (для NES, конец 1983 года) и Solar Jetman: Hunt for the Golden Warpship (октябрь 1990 года).
The event was the fourth that the organization has hosted in Saitama, following UFC 144 in February 2012, UFC on Fuel TV: Silva vs. Stann in March 2013, and UFC Fight Night: Hunt vs. Nelson in September 2014. Это было четвёртое по счёту мероприятие UFC, состоявшееся в городе Сайтама, после UFC 144 в феврале 2012 года, UFC on Fuel TV: Silva vs. Stann в марте 2013 года и UFC Fight Night: Hunt vs. Nelson в сентябре 2014 года.
The Fred T. Hunt Memorial Award is an American Hockey League trophy awarded annually to the player best exemplifying sportsmanship, determination and dedication to hockey. Фред Ти Хант Мемориал Эворд (англ. Fred T. Hunt Memorial Award) - награда, ежегодно вручаемая Американской хоккейной лигой игроку(ам) лучше других иллюстрирующему спортивное мастерство, решимость и преданность хоккею.
Больше примеров...
Хант (примеров 857)
Mom, this is major owen hunt. мам, это майор Оуэн Хант - майор?
You're a long way from home, Detective Inspector Hunt. Вы проделали долгий путь, детектив Хант.
Holman Hunt explained that he wanted to sum up the whole poem in a single image, and that the entrapment by the threads suggested her "weird fate". Хант объяснил, что он хотел передать суть всей баллады в одном изображении, и эта ловушка из нитей выражает «странную судьбу» Леди.
Since retiring from the Supreme Court in March 1998, Justice Hunt has been employed as a consultant by the Judicial Commission of New South Wales, on a project for revision of the legal directions to be given to juries in criminal trials. После ухода на пенсию из Верховного суда в марте 1998 года судья Хант работал в качестве консультанта в Судебной комиссии Нового Южного Уэльса по проекту пересмотра правовых инструкций, которые получают судьи по уголовным делам.
What do you want, Hunt? Что тебе надо, Хант?
Больше примеров...
Ханта (примеров 235)
He's got some questions, and I couldn't track down Dr. Hunt. У него есть некоторые вопросы, а я не смог найти доктора Ханта.
In 1981 the GSA established the Thomas Hunt Morgan Medal for lifetime achievement to honor this classical geneticist who was among those who laid the foundation for modern genetics. В 1981 году ОГА учреждена медаль Томаса Ханта Моргана за выдающиеся достижения в честь этого классического генетика, который был среди тех, кто заложил основы современной генетики.
I'm going to find Hunt. Ты должен найти Ханта.
All right, listen... call Hunt or any trauma surgeon that's on call. Так, слушайте... вызовите Ханта или любого дежурного травматолога.
So James Hunt gets the plaudits of the crowd, the first Briton to win a British Grand Prix at Brands Hatch since Jim Clark in 1964. Толпа восторженно приветствует Джеймса Ханта - первого британца, выигравшего Гран-при Великобритании на трассе Брэндс-Хэтч, после Джима Кларка в 1964 году.
Больше примеров...
Хантом (примеров 78)
I was told that you had worked with a Mr. Howard Hunt. Мне только что сказали, что Вы работали с Мистером Говардом Хантом.
In 1979, Scheckter was signed up by Ferrari and Wolf signed James Hunt to replace him. В 1979 году Шектер покинул команду и подписал контракт с Феррари и Вольф заменил его Джеймсом Хантом.
It's about the epic battle in 1976 for the Formula One world championship between James Hunt and Niki Lauda, and my guest tonight is the man who directed it. Он об эпической битве 1976 года в чемпионате мира Формулы 1 между Джеймсом Хантом и Ники Лаудой, и мой гость сегодня, человек, который снял это.
YOU SHOULD TRY BEING IN HERE WITH DCI HUNT. Попробуйте побыть здесь с Хантом!
The principle has been formulated by Andy Hunt and Dave Thomas in their book The Pragmatic Programmer. Он был сформулирован Энди Хантом (англ.) и Дэйвом Томасом (англ.) в их книге The Pragmatic Programmer (англ.).
Больше примеров...
Ханту (примеров 58)
Tell Hunt he's good to go. Скажите Ханту, что он готов.
You can tell Hunt and the board, and it all goes away forever. Можете рассказать Ханту, правлению, и покончить со всем этим.
I think I'm jealous of hunt and Yang. Я завидую Янг и Ханту.
Hunt needs me in the O.R. Я нужен Ханту в операционной.
Hunt manages to weave his way between the back marker and the stationary Penske. Ханту удаётся проскочить между настигающим его соперником и остановившимся "Пенске".
Больше примеров...