| This little joy ride is actually a cure hunt. | Это маленькая веселая поездка на самом деле охота за лекарством. |
| At bridge or the hunt, I hold my own. | Бридж, охота, я везде хоть что-то, да умею. |
| This being said, she stated that, in many countries, a witch hunt was being conducted against people who engaged online to share information and contribute to the public debate. | При этом, отметила она, во многих странах ведется "охота на ведьм" против людей, которые распространяют информацию в сети, способствуя тем самым активизации общественной дискуссии. |
| Whatever it is you're keeping safe you can be certain that the hunt for it cost your uncle his life | Что бы вы не берегли, вы можете быть уверенной, что охота за этим стоила вашему дяде жизни |
| The Hunt for Red October (1984) Clancy's first published novel. | «Охота за "Красным Октябрём"» (англ. The Hunt for Red October) (1984) Первый роман Тома Клэнси. |
| Woman could hunt geese with a rake. | Она могла охотиться на гусей даже с граблями. |
| Today, I can hunt for tax exemptions. | Я могу охотиться на налоговые льготы! |
| It has to hunt on the ground. | Ей приходится охотиться на земле. |
| And a kind of madness comes over me... forcing me to hunt people like Harlo Landerson... who I have no pity for whatsoever. | И что-то вроде безумия находит на меня... дает мне сил охотиться на таких людей как Харло Ландерсон... а вот к ним я не испытываю жалости. |
| Although tourists can not walk to the south end of Skallingen, small boats from Esbjerg cannot land there and hunters cannot hunt in the area concerned, none of this has any economic implication on the local community. | Хотя туристы не могут проходить к южному концу Скаллингена, небольшие катера из Эсбъерга не могут приставать там, а охотники не могут охотиться в соответствующем районе, ничто это не сопряжено с какими-то экономическими издержками для местной общины. |
| There are those that raise the shotgun immediately to hunt the rabbit. | Есть те, кто немедленно поднимает ружьё, чтобы охотиться на кроликов. |
| So he could hunt them in the dark. | Чтобы он мог охотиться на них в темноте. |
| Foxes traditionally like to court danger, hunt prey and outsmart predators. | Издавна лисы любят играть с огнем, охотиться на дичь и избегать хищников. |
| Can't speak a word, but she can hunt anything over any terrain. | Совсем не умеет разговаривать, но способна охотиться на кого угодно в любой местности. |
| There's no need to hunt it down. | Не нужно охотиться на него. |
| Maddox to hunt him down and get it back. | Мэддокса, чтобы выследить его и вернуть информацию. |
| Even powerful America cannot hunt down everyone everywhere who employs violence as a political weapon. | Даже могущественная Америка не может выследить всех и повсюду, кто применяет насилие в качестве политического орудия. |
| I wouldn't put it past him to hunt all of us down, one by one. | Но я не думаю, что ему удастся выследить всех нас, одного за другим. |
| If their patient - my victim - tells us who the hell was trying to hunt him down like an animal in the street last night. | Если их пациент, т.е. мой потерпевший, скажет нам, кто, черт побери, пытался выследить его, как зверя, на улице прошлым вечером. |
| In order to keep his head, Gang-feng turns to his three adult children to quickly hunt down and kill Qiu-yan who is now attempting to reach her uncle. | Чтобы не потерять жизнь, Ганфэн просит своих трёх взрослых детей выследить и убить Цюянь, которая пытается добраться до своего дяди. |
| So, Bernadette, how goes the hunt for bridesmaid dresses? | Итак, Бернадетт, как продвигается поиск платьев для подружек невесты? |
| How's the job hunt going? | Ну, как поиск работы? |
| So how's the job hunt going? | Ну как идёт поиск работы? |
| How's the apartment hunt going? | Как идет поиск квартиры? |
| The BBC reported on 1 July 2009 that Greater Manchester Police had officially given up the search for Keith Bennett, saying that "only a major scientific breakthrough or fresh evidence would see the hunt for his body restart". | 1 июля 2009 года полиция Большого Манчестера официально объявила об окончательном прекращении поисков тела Кита Беннетта, сказав, что поиск помогут возобновить «только прорыв в науке или новые улики». |
| It will make them want to hunt us down even more. | Из-за этого они захотят поймать нас еще больше. |
| We're dedicating every available resource to hunt this man down. | Мы прилагаем все возможные усилия, чтобы поймать преступника. |
| Those boys hunt some of the meanest gators the Glades have to offer. | Эти ребята ловят самых отвратительных аллигаторов, которых можно поймать на болотах. |
| The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. | Король попытается поймать и убить его, поэтому он сбежал во Францию |
| Who better to hunt transgenics than another transgenic? | Чтобы поймать трансгенного нужен другой трансгенный. |
| But if she still lives, I will hunt her to the ends of time. | Но если она всё ещё жива, я найду её, сколько бы времени это ни заняло. |
| Because if you do, I will hunt you down and kill you. | Иначе, если сбежишь, я тебя найду и убью. |
| I will hunt you to the ends of the Earth! | Я найду тебя даже на краю света! |
| And if he ever tried to leave, he would hunt him down. | Там было что-то типа - 'Я тебя не отпущу если уйдёшь, я тебя найду и заставлю пожалеть об этом'. |
| I should probably stick with this job hunt for a while until I get something. | Пожалуй, надо вплотную заняться поиском работы, пока что-нибудь не найду. |
| Tupolev will hunt us while we test our ship. | Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку. |
| I promise I won't hunt you. | Я обещаю, что не буду тебя преследовать. |
| You must fight them in the field, when they take to the field and hunt them in cities when they hide inside. | Нужно воевать с ними в лесах, когда они прячутся в лесах, и преследовать их в городах, когда они попытаются спрятаться в городах. |
| They're going to hunt you forever. | Они вечно будут тебя преследовать. |
| I'd have to hunt you down. | Я бы стал тебя преследовать. |
| All the village men took weapons and began the wolf hunt. | Снарядили ружья, сели на лошадей и отправились искать волка. |
| They're going to hunt down Darffot. | Знаешь что, они пойдут искать Дарфота. |
| You know, when I was in girl scouts, We would make these little mini metal detectors So we could hunt for gold. | Знаешь, когда я была в скаутах, мы делали такие маленькие металлоискатели, чтобы искать золото. |
| If you were Richard Kimble why would you hunt for a one-armed man you say killed your wife... call us up and then split? | Зачем Ричарду Кимблу искать однорукого, якобы убившего его жену вламываться к нему в дом, вызывать нас, а потом исчезать? |
| Just keep searching while l hunt outside. | Продолжай искать тут, а я посмотрю снаружи. |
| You missed Clarke's ceremony to hunt Mark? | Ты пропустил прощание с Кларком, чтобы поохотиться на Марка? |
| I humbly request permission to hunt your territory for the vampire missing from my area. | Я смиренно прошу вашего разрешения поохотиться на вашей территории за вампиром, пропавшим из моего округа. |
| So my dad, who'd never been out of the city in his entire life decided we were going to go hunt deer. | Так вот, отец, который никогда, за всю свою жизнь, не выезжал из города вдруг решил что нам нужно сходить поохотиться на оленей. |
| Who wants to hunt a vampire? | Кто хочет поохотиться на вампира? |
| Village lad Senka (Anton Bogdanov) is friends with a tame bear, but the extravagant and ever-hungover gentleman (Yan Tsapnik) is trying to separate them in order to curry favor with the count (Viktor Verzhbitsky) who has long wanted to hunt a bear. | Новелла «Медведь» Деревенский парень Сенька (Антон Богданов) водит дружбу с дворовым медведем Санчо, однако сумасбродный и вечно похмельный барин (Ян Цапник) пытается их разлучить, чтобы выслужиться перед графом (Виктор Вержбицкий) - тот давно хотел поохотиться на медведя. |
| First Lady Jacqueline Kennedy, who rarely attended Democratic Party events, spent the day at the Loudon Hunt Horse Show with her children, John and Caroline. | Первая леди Жаклин Кеннеди, которая редко бывала на мероприятиях Демократической партии, провела день на Loudon Hunt Horse Show со своими детьми Джоном-младшим и Кэролайн. |
| There she won the Kingfisher Calendar Model Hunt in 2012 and appeared in the Kingfisher Swimsuit Calendar that year. | Она выиграла конкурс Kingfisher Calendar Model Hunt в 2012 году и появилась в Kingfisher Calendar в том же году В 2012 году впервые состоялся её дебют как танцовщицы в фильме на каннада Dev Son of Mudde Gowda. |
| But in some 2D games, like In The Hunt, soft plugins are much faster than their hardware accelerated rivals. | В играх, использующих трехмерную графику Soft плагины уступают в скорости Direct3D и OpenGl плагинам, но во многих двухмерных играх, например In The Hunt, Soft плагины работают гораздо быстрее чем любые другие. |
| Two text-based computer games from 1972, Hunt the Wumpus and Star Trek, also had enemies. | Две текстовые компьютерные игры 1972 года выпуска, Охота на Вампуса (англ. Hunt the Wumpus) и Star Trek, также предоставляли компьютерных соперников. |
| The Hunt Report, or the Report of the Advisory Committee on Police in Northern Ireland, was produced by a committee headed by Baron Hunt in 1969. | Отчёт Ханта (англ. Hunt Report) или Отчёт Консультативного комитета при полиции Северной Ирландии (англ. Report of the Advisory Committee on Police in Northern Ireland) - документ, подготовленный бароном Хантом в 1969 году после начала конфликта в Северной Ирландии. |
| DCI Hunt didn't intend to kill you during the Douglas Lane robbery. | Хант не собирался убивать вас во время ограбления на Дуглас Лейн. |
| Hunt's trying to use my friendship with O'Neal to embarrass this administration. | Хант пытается использовать мою дружбу с Кеном О'Нилом, чтобы смутить эту администрацию. |
| Shouldn't believe half what you see, and none of what you hear, Mr Hunt. | Нельзя верить половине того, что видишь, и всему, что слышишь, мистер Хант. |
| DCI HUNT AND I ARE JUST OFF TO PRACTISE A LITTLE PSYCHOLOGY ON GIL HOLLIS. | Старший детектив-инспектор Хант и я как раз собирались применить психологию к Гилу Холлису. |
| As critic Herbert J. Hunt notes, Marcas "represents in the political sphere what Rabourdin represents in the administrative sphere". | Хант отмечает, что Маркас "отображает в политической сфере то, что Рабурден - в административной". |
| I need off my hunt case, so in a one-time-only offer, | Я хочу избавиться от Ханта, поэтому вот тебе уникальное предложение. |
| Page Hunt and Riggs and book an O.R. right now. | Вызовите Ханта и Риггса и сейчас же закажите операционную. |
| Gene Hunt, Chapter 1, verse 2. | Евангение от Джина Ханта, Глава 1, стих 2. |
| Now we find Mario Andretti closing on James Hunt. | Теперь мы видим, что Джеймса Ханта нагоняет Марио Андретти. |
| Page Pierce, and get Owen Hunt. | Вызовите Пирс и найдите Ханта. |
| Wilkes swore Hunt's relationship with Haslam was antagonistic. | Уилкс поклялся, что отношения между Хантом и Хасламом были враждебными. |
| I was told that you had worked with a Mr. Howard Hunt. | Мне только что сказали, что Вы работали с Мистером Говардом Хантом. |
| You can discuss all this with DCI Hunt. | Вы можете обсудить все это с детективом Хантом. |
| I'm on Hunt's service all month. | Я с Хантом весь месяц. |
| The gang then started travelling east along the explorer Charles Hunt's established route. | Затем банда отправилась на восток по пути, исследованном путешественником Чарльзом Хантом. |
| Depends on how much you've leaked to Dr. Hunt. | Смотря сколько вы уже рассказали доктору Ханту. |
| I will turn this meeting over to the new chief of surgery, Dr. Owen Hunt. | Передаю это совещание новому шефу хирургии, доктору Оуэну Ханту. |
| I heard you already had a go at Hunt and Bailey. | Я слышал(а), Ханту и Бейли уже досталось. |
| Hunt needs me in the O.R. | Я нужен Ханту в операционной. |
| The Appeals Chamber designated Judge Hunt as pre-appeal judge by order of 30 January 2001. | Апелляционная камера, Хант, Гюней, Гунавардана и Мерон) постановлением от 30 января 2001 года поручила предварительное рассмотрение апелляции судье Ханту. |