Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Впрочем

Примеры в контексте "However - Впрочем"

Примеры: However - Впрочем
However, at some point in the future, progress made under the Policy would be evaluated. Впрочем, когда-нибудь в будущем прогресс, достигнутый в рамках этой политики, будет оценен.
However, not all the subprogrammes, particularly those for demobilized combatants scattered throughout the country, have been designed or launched. Впрочем, не все подпрограммы, особенно для рассеянных демобилизованных лиц, удалось сформулировать или реализовать на практике.
However, with regard to recruitment, the Unit had experienced difficulties which adversely affected its work. Впрочем, в сфере подбора кадров Группа сталкивается с некоторыми трудностями, которые мешают ее работе.
However, civil war and the rainy season have effectively prevented a resumption of logging since sanctions entered into force on 7 July 2003. Впрочем, возобновлению лесозаготовок после введения санкций 7 июля 2003 года препятствуют, по существу, гражданская война и сезон дождей.
However, the process is only at an initial stage. Впрочем, этот процесс находится всего лишь на начальной стадии.
However, he later stated that the detainees were to remain in custody indefinitely until a confession had been obtained. Впрочем он позднее заявил, что задержанные останутся под стражей на неопределенный срок до дачи признательных показаний.
However, we are flexible, if that will produce a solution. Впрочем, мы готовы продемонстрировать гибкость, если это поможет найти выход из сложившейся ситуации.
However, we are flexible in that regard. Впрочем, мы занимаем гибкую позицию по этому вопросу.
However, equal legal status does not ensure equality. Впрочем, равный правовой статус не обеспечивает фактического равенства.
However, such cases were very rare. Впрочем, подобные случаи встречаются очень редко.
However, several non-governmental organizations had already been granted observer status in the General Assembly, including the Inter-Parliamentary Union. Впрочем, ранее несколько неправительственных организаций, в том числе Межпарламентский союз, уже получили статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
However, it is a good idea to compare your results to those obtained elsewhere. Впрочем, идея сравнить ваши результаты с полученными применительно к иной ситуации, заслуживает внимания.
However, not all complaints of incitement to racial hatred fell under article 283 of the Code. Впрочем, статьей 283 кодекса охватываются не все жалобы на подстрекательство к расовой ненависти.
However, UNIFIL constantly changes its patrolling patterns to maintain the highest level of effectiveness. Впрочем, ВСООНЛ постоянно вносят изменения в свою схему патрулирования в целях поддержания максимально высокого уровня эффективности.
However, the approach to data-collection within the Ministry of Justice was currently under review. Впрочем, методика сбора данных, применяемая министерством юстиции, пересматривается в настоящее время.
However, court rulings also provide examples of a "more functional" rationale for the immunity of the Head of State. Впрочем, в судебных решениях есть примеры и «более функционального» обоснования иммунитета главы государства.
However, the latter option was available only to bodies charged with receiving individual petitions or communications. Последняя возможность, впрочем, касается только органов, которые могут рассматривать индивидуальные заявления или сообщения.
However, maybe you're right. Впрочем, может быть, вы правы.
However, if such is your command, Your Majesty... Впрочем, если прикажете, ваше величество...
However, I have a dog. Впрочем, у меня есть собака.
However, this does not hinder China from engaging in constructive dialogue and cooperation in the area of missile non-proliferation with HCOC member States. Впрочем, это не является для Китая препятствием для участия в конструктивном диалоге и сотрудничестве с государствами - членами ГКП в вопросах нераспространения в ракетной области.
However, he does this only after twice thinking the sword too valuable to Britain to throw into the water. Впрочем, делает он это не сразу, так как считает, что меч слишком ценен для Британии, чтобы просто бросить его в воду.
However, you should not forget that the majority of projects organizers prefer keep information about their income sources secret, fearing unfair competition. Впрочем, не следует забывать, что основная масса организаторов проектов предпочитает хранить в тайне сведения о конкретных источниках доходов, опасаясь нечестных на руку конкурентов.
However, they face difficulties as their families are enemies. Впрочем, они ими остаются, хотя при этом и являются врагами.
However, the country of first destination could be a developing country whose own difficulties prevented it from supporting settlement in place. Впрочем, страной первого убежища может стать какая-либо развивающаяся страна, которая из-за собственных трудностей будет не в состоянии реализовать вариант устройства на местах.