However, Ukrainians obviously prevail all the same - and this also warms our souls. |
Впрочем, украинцев все же явно большинство - и это тоже греет. |
However - they do not limit themselves to these two directions. |
Впрочем - не ограничивается только этими двумя направлениями. |
However, it did not shock me at all. |
Впрочем, меня это ничуть не шокировало. |
However, it might well be only a legend. |
Впрочем, это может быть просто легендой. |
However, it did not prevent him from recording a full-value author disc. |
Впрочем, это не помешало ему записать полноценную авторскую пластинку. |
However it makes sense to use actively this tool of innovative stimulation development of the industry. |
Впрочем, этот инструмент стимулирования инновационного развития промышленности есть смысл использовать активнее. |
However, another thing is the main specificity of the ensemble. |
Впрочем, главная особенность ансамбля заключается в другом. |
However, some have argued that there is an ontological distinction between the past and the present. |
Впрочем, некоторые философы утверждают, что существует онтологическое различие между прошлым и настоящим. |
However, he was unable to stay out of trouble. |
Впрочем, ему не удалось избежать неприятностей. |
However, he did not play in the World Championship. |
Впрочем, на чемпионат мира он не поехал. |
However, we a lucky - the music also opens for us something new indeed. |
Впрочем, нам повезло - музыка тоже открывает нечто действительно новое. |
However, he had little interest in the political issues of those four states. |
Впрочем, Карл Томас мало интересовался политическими вопросами этих четырех государств. |
However, it is not surprising - it is impossible not to notice the high quality of this group's music. |
Впрочем, и не удивительно - высокое качество музыки этого коллектива не заметить невозможно. |
However... the good news is, I think I can help you. |
Впрочем... Мне кажется, я могу помочь тебе. |
However, you will see, exclusive material, on our channel... |
Впрочем, эксклюзивный материал вы можете увидеть на нашем канале... |
However, the United States blocked him from traveling to Baghdad. |
Впрочем, американцы убедили его уехать в Панаму. |
However, when the strike collapsed, Rau was removed from office by the government. |
Впрочем, после провала забастовки Рау покинул должность по решению правительства. |
However, such legal guarantees of rights are often insufficient. |
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. |
However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday. |
Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан. |
However... half is ever so much better than nothing at all. |
Впрочем, это лучше, чем ничего. |
However... It seems like you wanted to be heard. |
Впрочем, кажется, вы хотели быть услышанной. |
However, because of natural disasters, drought and desertification, optimum output had not been achieved. |
Впрочем, из-за стихийных бедствий, засухи и опустынивания не удалось добиться оптимальных результатов. |
However, the social perception of young people makes this transition particularly difficult at the present time. |
Впрочем социальное представительство молодежи делает в наши дни этот переход особенно трудным. |
However, I do not believe that such an approach would be conducive to moving forward. |
Впрочем я не считаю, что подобный подход будет способствовать продвижению вперед. |
However, the gun and the keys have significantly less buildup. |
Впрочем, на пистолете и ключах отложений гораздо меньше. |