And how exactly do we do that? |
И как именно мы это будем делать? |
We're still not sure how the other two individuals are involved, but we're working on it. |
Мы до сих пор не уверены, как именно вовлечены 2 других фигуранта, но мы работаем на этим. |
And so how exactly are you planning on making contact with him? |
И как именно ты собираешься с ним связаться? |
And how does a mental patient escape from a hospital exactly? |
И как именно психиатрический больной может сбежать из клиники? |
And how exactly did she break that to you? |
А как именно она это до тебя донесла? |
(Blair) how exactly did you get graham to ditch jenny for kira? |
как именно ты заставил Грехема променять Дженни на Киру? |
Well, how did Frank disrespect you exactly? |
Как именно Фрэнк тебя не уважал? |
So how specifically will we see Ban in the film? |
Итак, как именно мы увидим Ban в фильме? |
I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly. |
Рад сообщить, что благодаря значительному государственному финансированию около трёх лет назад мы, наконец, выяснили, как именно летает. |
And that person taking the photo can make a decision about how and whether to respect it. |
И фотограф может принять решение о том, как именно связаться и уважать ли эту просьбу. |
I know, but how do they establish that? |
Знаю, но как именно вы его осуществляете? |
Tempting, but I need to figure out exactly how I brought your wife back to the land of the living. |
Заманчиво, но я должна выяснить как именно я вернула твою жену в мир живых. |
The problem of how Anna would save Elsa at the climax was solved by story artist John Ripa. |
Проблема того, как именно Анна спасет Эльзу в кульминации фильма была решена художником-рассказчиком Джоном Рипа. |
And how exactly did he manage that? |
И как именно он это сделал? |
Then how exactly are we supposed to find him? |
Тогда как именно мы должны его найти? |
And how exactly did Crowley trick you with the wrong bones? |
И как именно Краули обманул тебя с теми костями? |
So I see how the current interacts with the vine, and here is a kind of directional tube, but this baffling here at the base... |
Я понял, как именно ток взаимодействует с растением, а эта труба направляет энергию, но вот этот дефлектор... |
And this involves me how, exactly? |
И как именно это меня касается? |
And exactly how do you expect to solve said case? |
Да. И как именно вы хотите раскрыть так называемое дело? |
So, how exactly do I find this Tshombe? |
Итак, как именно мне найти этого Тшомбе? |
So Peggy, how exactly am I getting to Africa? |
Что ж, Пэгги, как именно я попаду в Африку? |
Exactly how are you going to get a baby inside of me? |
Как именно вы собираетесь внедрить мне ребёнка? |
Surely, your father told you some hint to exactly how he sent this siren back to hell. |
Ваш отец должен был рассказать как именно он отправил эту сирену в Ад. |
Well, how exactly does a terrasphere cure Sukar? |
И как именно террасфера вылечит Сукара? |
Then it's over to adam To explain exactly how this all fits together. |
Передаем слово Адаму, чтобы он объяснил, как именно все это должно вместе работать. |