Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Как именно

Примеры в контексте "How - Как именно"

Примеры: How - Как именно
How do you go about answering an ad? Как именно вы ответили на то объявление?
How exactly did you find me, Mr. Scott? Как именно вы меня нашли, мистер Скотт?
How exactly does this help stop terrorism? Как именно это поможет остановить терроризм?
How exactly are we meant to handle a prisoner from 2,000 years ago? Как именно должны мы обращаться с пленником 2000-летней давности?
How exactly were you going to administer it? Как именно вы намеревались его ввести?
How exactly does that happen, boss? Как именно это случилось, босс?
How exactly do we turn this bunch of misfits into a fighting force? Как именно мы превратим эту кучку неудачников в военную силу?
How exactly is this supposed to get us across the canyon? Как именно это поможет нам пересечь каньон?
How exactly is she missing, Mr. Adams? Как именно она пропала, мистер Адамс?
How exactly did you get into a fight? Как именно ты ввязался в драку?
How exactly this appropriation will occur, is determined by the prevailing relations of production and the balance of power between social classes. Как именно будет выглядеть и происходить это присвоение зависит от господствующих производственных отношений в обществе и соотношения сил между социальными классами.
How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne's? Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию Уэйна?
How exactly would one measure a sense of humor? Как именно можно измерить чувство юмора?
How exactly do you want to be shot down? Как именно ты хочешь быть пристреленным?
How is this going to get him to give up the part? Как именно это заставит его отказаться от роли?
How exactly are you planning on counting a liquid? Как именно ты планируешь подсчитывать жидкость?
How exactly did Elena Gilbert break up with you? Как именно Елена Гилберт рассталась с тобой?
How exactly does saving someone on this Earth prevent an attack on ours? Как именно спасение кого-то на этой Земле предупредит нападение на нашей?
How exactly were you able to manage this? Как именно вам удавалось проделывать это?
How would you help people with this? Как именно ты этим поможешь людям?
How exactly did you escape from that prison? Как именно вы сбежали из тюрьмы?
How exactly did a Goa'uld mother ship come into your possession? Как именно к вам попал материнский корабль Гоаулдов?
How exactly do you think we can track Harold down? Как именно по-твоему мы можем выследить Гарольда?
How exactly do you propose communicating with the departed? Как именно вы собираетесь общаться с ушедшими?
How the hell am I supposed to do that? И как именно я должен это сделать?