Примеры в контексте "Housing - Домов"

Примеры: Housing - Домов
On 5 April 1993, it was reported that the Housing Ministry was launching a Passover campaign to sell scores of new houses in Katzrin on the Golan Heights, at low prices. 5 апреля 1993 года сообщалось, что министерство жилищного строительства начинает проведение приуроченной к евроейской пасхе кампании по продаже за низкую цену десятков новых домов в Кацрине на Голанских высотах.
On 31 October, it was reported that settlers throughout the territories had moved into hundreds of vacant State-owned homes in their settlements that the Housing Ministry had refused to rent or sell because of the Government's freeze on settlement building. 31 октября было сообщено о том, что поселенцы на всех территориях переехали в сотни незанятых государственных домов в их поселениях, которые министерство строительства отказывалось сдавать в аренду или продавать по причине введенного правительством моратория на строительство поселений.
(e) Housing technologies (use of locally available building material, such as burnt bricks, for construction of simple houses). е) строительные технологии (использование местных строительных материалов, таких как обожженные кирпичи, для строительства простых домов).
According to Housing Ministry and settlement officials, settlers had moved into some 1,700 units and in some cases were paying rent to the settlement or putting money in a bank account for the Government. По словам представителей министерства жилищного строительства и чиновников, занимающихся вопросами поселений, поселенцы переехали в 1700 домов и в некоторых случаях выплачивают арендную плату поселению или переводят деньги на банковский счет правительства.
As a consequence, home construction has reached an unprecedented high, primarily by the private sector, supplemented by Government programmes under the Housing Act and its Mortgage Guaranteed Loan Scheme for low- and middle-income persons and the elderly. Благодаря этому беспрецедентно высокого уровня достигло строительство домов, главным образом в частном секторе при поддержке правительственных программ в соответствии с законом о жилье и планом гарантированных ипотечных кредитов для лиц с низким и средним уровнем доходов и престарелых.
The purpose of the Housing Production Support Programme is to finance popular home-building companies' construction of homes for the population with incomes lower than 12 minimum salaries; disbursement of funds is subject to the effective sale of a minimum of 50 per cent of the units produced. Цель программы поддержки жилищного строительства состоит в финансировании возведения строительными компаниями жилых домов для жителей, доход которых не достигает 12 минимальных окладов; распределение средств происходит в зависимости от фактической реализации по меньшей мере 50% произведенных единиц жилья.
11.110 The Housing (Scotland) Act 1987 places a duty on local authorities to survey and take action (by closure, demolition or improvement) on any houses found to be below the tolerable standard. 11.110 Закон о жилье (Шотландия) 1987 года налагает на местные органы власти обязанность по наблюдению за состоянием домов и принятию мер (закрытие, снос или ремонт) по отношению к тем из них, которые не соответствуют нормам пригодности.
We also have a programme to assist in rebuilding dilapidated houses, which is implemented jointly by the Ministry of Works and Housing and various municipalities to help homeowners who do not qualify for other benefits. У нас также действует программа помощи по восстановлению ветхих домов, которой занимается министерство общественных работ и жилищного строительства совместно с различными муниципалитетами, оказывая помощь домовладельцам, не имеющим права на иные другие льготы и пособия.
In reports reviewed by the Mission, Peace Now stated in March 2009 that the Ministry of Housing and Planning was planning a further 73,000 settlement homes to be built in the West Bank. В изученных Миссией докладах НПО "Мир - сейчас" за март 2009 года отмечалось, что Министерство жилищного строительства и планирования предполагает дополнительно построить на Западном берегу 73 тыс. домов для поселенцев.
The Norwegian State Housing Bank provides loans and grants for the construction of new dwellings, improvement and urban renewal, home and first home purchases, and refinancing. Норвежский государственный жилищный банк предоставляет кредиты и субсидии для строительства новых жилых единиц, выделяет средства на цели обновления и реставрации городских районов, приобретение домов и первичного жилья, а также для рефинансирования.
Housing starts fell nearly 25 per cent to 1.35 million units, the lowest since 1993, as existing home sales declined 12.8 per cent. Число вновь строящихся жилых домов снизилось почти на 25 процентов до 1,35 миллиона единиц, что является самым низким показателем с 1993 года, при этом число продаж существующих домовладений снизилось на 12,8 процента.
Housing starts declined by 79 per cent, from an annual rate of 2.3 million in January 2006 to less than 500,000 in January 2008. Количество начатых строительством домов сократилось на 79 процентов - с годового показателя в 2,3 млн. домов в январе 2006 года до менее 500000 домов в январе 2008 года.
(c) The construction of 84 houses by the Workers' Housing Agency (OEK) in the municipality of Sofades is in progress. с) в муниципалитете Софадес силами Агентства жилищного обеспечения трудящихся (ОЕК) ведется строительство 84 домов.
New Brunswick funds transition houses at 100 percent of approved operating costs. Second Stage Housing receives 80 percent of their operational funding from the Province and this will increase to 100 percent by 2010. Нью-Брансуик покрывает утвержденные в рамках бюджета текущие расходы домов временного содержания на 100 процентов. 80 процентов операционных затрат жилищной программы второго этапа финансируются провинциальными властями, которые к 2010 году будут полностью покрывать эти расходы.
The FNPF has developed its own Housing Assistance Policy enabling FNPF members, who live in iTaukei villages to withdraw funds to renovate, extend or construct dwelling houses in their villages. В НСФФ разработана собственная политика жилищной помощи, позволяющая членам НСФФ, живущим в таукейских деревнях, снимать со счетов Фонда средства на цели ремонта, расширения и строительства жилых домов в своих деревнях.
As a matter of Policy, the Ministry of Construction and Housing works on the construction of day-care centers throughout the country on the basis of one day-care center for every 1,600 house units. В рамках стратегического курса Министерство гражданского и жилищного строительства занимается строительством центров дневного ухода по всей стране из расчета один центр дневного ухода на 1600 жилых домов.
oversees the Rural and Native Housing portfolio, which provides 2,900 homes for families living in rural and northern Manitoba at subsidized rent levels; осуществляет наблюдение за жилищным фондом в сельской местности и местах проживания коренных народов, сдавая внаем по субсидируемым ставкам 2900 домов для семей, проживающих в сельских и северных районах Манитобы;
Also in May 2003, the Ministry of Housing and Construction announced plans for the construction of 11,806 units in "Givat Ze'ev", "Ariel", "Betar Ilit", "Geva Binyamin" and "Ma'ale Adumim". Также в мае 2003 года министерство жилищного и гражданского строительства объявило о планах строительства 11806 домов в поселениях «Гивъат-Зеев», «Ариэль», «Бейтар-Илит», «Гева-Биньямин» и «Маале-Адумим».
447.2. The provision of suitable land for the construction of cinemas and cultural complexes in new towns is the responsibility of the Ministry of Housing and Urban Development and in urban development plans is the responsibility of municipalities. 447.2 Предоставление подходящих земельных участков под постройку кинотеатров, домов культуры в новых городах является обязанностью Министерства жилищного строительства и городского развития, а в планах городского развития - обязанностью муниципальных властей.
In the Khisfin settlement the Ministry of Housing built 150 new residential units, and the Ministry of Finance approved funding for settlement projects in the amount of 20 million shekels on 23 December 1992. В поселении Хисфин министерство жилищного строительства соорудило 150 новых жилых домов, а министерство финансов 23 декабря 1992 года утвердило ассигнования на финансирование проектов по созданию поселений на сумму в размере 20 млн. шекелей.
They're building a housing development. Сейчас там застройка домов.
Destruction of housing. 32 - 33 11 Разрушение домов 32 - 33 12
We did that housing program. Мы работали там по программе строительства домов.
Housing projects (construction of 40 houses, 2 dorms in schools, 4 houses for teachers, infrastructure improvements in 3 orphanages and 1 prison, and construction of 19 public latrines) проектов строительства жилья (строительство 40 домов, 2 общежитий при школах, 4 домов для учителей, ремонт инфраструктуры в 3 приютах и в одной тюрьме и строительство 19 общественных уборных)
It's about the public housing. Это по поводу муниципальных домов.