| You've been working here, hoping for your big break. | Ты работал здесь, надеясь на счастливый случай. |
| You want to play a waiting game, hoping to learn Nemo's secrets. | Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо. |
| I've just been sitting out here, hoping you would come out. | Я вот сидела здесь, надеясь что ты выйдешь. |
| This man came here hoping to take your place. | Этот тип приехал, надеясь занять твое место. |
| We followed the money, hoping to shut down the site by identifying fraud or racketeering. | Мы искали деньги, надеясь, что закроем этот сайт, доказав мошенничество или вымогательство. |
| I was outside of his apartment hoping he'd show up. | Я следил за его квартирой, надеясь, что он покажется. |
| So I bought the manor back and came here, hoping something would make sense. | Так что я выкупила усадьбу и приехала сюда, надеясь прояснить что-нибудь. |
| I'd spend whole nights up there, just staring at the sky, hoping that I'd catch a glimpse of you. | Я проводила ночи напролет, лишь глядя в темное небо, надеясь хотя бы на секунду тебя увидеть. |
| I'm experimenting, just groping around in the dark, hoping to do the right thing. | Я пробую, я просто брожу в темноте, надеясь, что все делаю правильно. |
| Well, someone must have informed the tabloids... and they called you, hoping for a headline. | Ну, кто-то должен информировать таблоиды... и они позвонили Вам, надеясь попасть на первую страницу. |
| He was wiggling in the back streets, and I was on the big road, hoping the lights would be kind. | Он тащился по задней улице, а Я был на большой дороге, надеясь что мне будет зеленый свет. |
| I hid out for a while, hoping for another chance at Haqqani, but he was gone. | Я отсиживался некоторое время, надеясь на ещё один шанс, но Хаккани исчез. |
| And he crouched behind it and crept forward, hoping the dragon would only see its own reflection. | Он прикрылся им и начал подкрадываться, надеясь, что дракон увидит лишь своё отражение. |
| Well, I've been going over the evidence from Mr. Snyder's house, hoping to find some clue to his current whereabouts. | Хорошо, я прошелся по данным из дома мистера Снайдера, надеясь найти какой-либо ключ к его нынешнему местонахождению. |
| Well, I don't plan on just drifting here, hoping somebody will come along and rescue us. | Ну, в мои планы не входит просто дрейфовать здесь, надеясь, что кто-то придет и спасет нас. |
| Because mom grew up in such a strict house, she gave us all the freedom in the world, hoping we'd figure out our own paths. | Мама росла в строгом окружении, поэтому она дала нам полную свободу надеясь, что мы сами найдем свое предназначение. |
| I went into it with an open heart - not a romantic one - but one that was hoping to find that man again. | Я пошла на него с открытым сердцем, не для романтических отношений, но надеясь снова найти того человека. |
| Things are rocky with Drew, so you're swooping in, hoping that it's finally your chance, just like old times. | У неё нелады с Дрю, и ты тут же подкатываешь, надеясь, что у тебя наконец появился шанс, - прямо как в старые добрые времена. |
| When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night. | Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к "холодной ночевке", просто надеясь пережить ночь. |
| Think that's why I told him, hoping deep down, he'd tell you about it so I didn't have to. | Думаю, поэтому я ему и рассказала, в глубине души надеясь, что он сообщит вам и мне не придется это делать. |
| Did you work late, hoping I might too? | Ты задержался на работе, надеясь, что я тоже? |
| I was just walking through your store, hoping to buy some bubble wrap and maybe ship some chocolates to my aunt in Carolina. | Я просто проходил через ваш магазин, надеясь купить немного пузырчатой пленки, и, может, взять несколько шоколадок для тёти из Каролины. |
| Adam went to find Polina... hoping against hope there was still a chance for him. | Адам отправился к Полине... Надеясь на то, что каким то чудом у него еще остался шанс. |
| I can't very well hide out in a nursing home for six months, hoping, on the off chance, that he comes back. | Я не смогу надёжно прятаться в доме престарелых целых 6 месцев, надеясь, что, по чистой случайности, он вернётся. |
| When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home. | Когда спустились сумерки, мы зажгли огни на горе, надеясь, что так он найдёт дорогу домой. |