Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеясь

Примеры в контексте "Hoping - Надеясь"

Примеры: Hoping - Надеясь
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
Wherein a man courts a woman with the qualities of his mother, hoping to fulfill unmet intimacy needs from childhood. В чем мужчина соблазняет женщину с качествами его матери, надеясь удовлетворить неудовлетворенные интимные потребности с детства.
That night, Lily and Marshall called Julie hoping she'd accept the job. Той же ночью Лили и Маршалл позвонили Джули, надеясь, что она придет работать к ним.
She accidentally injures him, hoping that he'll slink back to Amish Country. Она как бы случайно травмирует его, надеясь что он вернется в Страну Амишей.
So you went to Libby's, hoping to see him. Значит ты пошла к Либби, надеясь встретить его.
You know, the fact is I came here hoping to run into you. Знаешь, вообще-то я пришла сюда, надеясь встретить тебя.
We were just discussing your poor, dear mother, hoping very much that rumours of her dreadful state have been exaggerated. Мы как раз обсуждали Вашу бедную, дорогую матушку сильно надеясь, что слухи о ее предсмертном состоянии преувеличены.
He broke into the restaurant hoping that you would find him and help him. Он ворвался в ресторан надеясь, что ты нашел бы его и помог ему.
Anna now looks forward to meeting with leaders from other major religions, hoping for a similar welcome. Теперь Анна с нетерпением ожидает встречи с лидерами других основных религий, надеясь на аналогичный прием.
I've had to maintain it over the years, hoping to attract buyers however unlikely. Мне пришлось поддерживать его на протяжении многих лет, надеясь привлечь покупателей, однако не судьба.
Then you threw that note in at my window hoping to throw me off your trail. Потом ты бросил ту записку в мое окно, надеясь сбить меня со следа.
The long silence, hoping I'll fill it. Долгое молчание, надеясь, что я буду заполнять его.
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
His friend Barney looked me up, hoping to buy my Space Teens costume. Его друг Барни нашел меня, надеясь купить мой Космический подростковый костюм.
He went after Beast-Jacob, hoping to... Он пошел за Джейкобом, надеясь...
I tried to tempt them by making an offer, hoping they would come in with me. Я пытался их соблазнить сделав предложение, надеясь, что они пойдут со мной.
Councilman Jamm used you as a stalling tactic, hoping it would kill Leslie's park project. Советник Джемм использовал вас, чтобы нас затормозить, надеясь уничтожить проект парка Лесли.
I bought this gun hoping to see your face again. Я купил этот пистолет, надеясь снова увидеть твое лицо.
I left her at Our Lady of Sorrows, hoping she was safe. Я оставила её в церкви Скорбящей Богоматери, надеясь на её спасение.
I've been dropping hints, hoping, and yesterday he finally asked me out. Я намекала, надеясь, и вчера он наконец-то пригласил меня на свидание.
Then he sat on the house, hoping that Parrish would come back here. Затем он засел в доме, надеясь, что Пэрриш вернется сюда.
I took the bus to the theater, hoping to get there without them seeing me. Я сел на автобус до кинотеатра, надеясь попасть туда так, чтобы они меня не заметили.
Somebody's looking out for us, hoping we'd get the code. Кто то ищет нас, надеясь, что мы получим шифровку.
I went to the woods, hoping to clear my mind after recent troubling events. Я отправилась в леса, надеясь очистить свой разум после недавних беспокойных событий.
I approach with open palm, Victoria, hoping to leave our grievances in the past. Я протягиваю тебе открытую ладонь, Виктория, Надеясь, оставить наши обиды в прошлом.