Hoping to restore her, her father takes her into the Speed Force. |
Надеясь восстановить свою дочь, отец берёт её в Спид Форс. |
Hoping to benefit commercially and diplomatically by expanding regional trade relations, Nigeria replaced France as Chad's major source of export revenues. |
Надеясь извлечь коммерческую и дипломатическую выгоду путём расширения региональных торговых отношений, Нигерия оттеснила Францию как основного источника экспортного дохода Чада. |
Hoping someone will come for them. |
Надеясь, что кто-нибудь придёт и заберёт их. |
Hoping his brother would come for him, he fell asleep. |
Надеясь, что его брат скоро вернется за ним, он уснул. |
Hoping it would cause problems between Lily and my dad, maybe split them up. |
Надеясь, что это создаст проблемы у Лили и моего папы, - быть может, даже разлучит их... |
Hoping it would still be there. |
Надеясь, что она еще дышит. |
Hoping for a more solid impact than Hammond's, I began to roll. |
Надеясь на более основательное препятствие, чем у Хамонда, я начал двигаться. |
Who kept dancing Hoping you would save her? |
Кто танцевал, надеясь, что ты спасешь ее? |
Hoping I'd see you again. |
Надеясь, что снова тебя увижу. |
Hoping that they'll give up Intel freely on Abaq. |
Надеясь, что они выдадут всю информацию по Абаку. |
I brought our checkbook, Hoping I could pay her enough money To get her to sign the papers. |
Я привезла чековую книжку, надеясь, что смогу заплатить ей достаточно и заставлю ее подписать бумаги. |
Hoping a taxi will pass by? |
Надеясь, что мимо проедет такси? |
Tell your roommate I came by Hoping to kill time between classes, Getting to second base, then left unsatisfied. |
Скажи своему соседу, что я зашла, надеясь убить время между уроками, оказалась на втором месте, и в недовольстве ушла. |
Hoping to prove she's part of the family and perhaps entitled to a big share of her newfound inheritance. |
Надеясь доказать, что она часть семьи и может претендовать на большую часть её вновь обретенного наследства. |
Donna said they'd been watching me for a while, Hoping for the best, but let's face it. |
Донна сказала что они наблюдали за мной какое-то время, надеясь на улучшение, но давай посмотрим правде в глаза. |
Hoping that one might be him. |
Надеясь, что одно из них окажется им |
Hoping to save lives and prevent further destruction, |
Надеясь на спасение жизней и предотвращение дальнейшего разрушения, |
Hoping that, eventually, one day, their kids will come up and talk to them, which never happens. |
Надеясь, что, возможно, когда-нибудь их дети придут и поговорят с ними, чего никогда не случается. |
Hoping to impress his idol, Martin disputes this, asserting his faith in the absolute truth of mathematics: "I believe in the number pi". |
Надеясь произвести впечатление на своего кумира, Мартин оспаривает это утверждение, утверждая веру в абсолютную истину математики: «Я верю в число π». |
Hoping to avoid service in Vietnam during the war, he served in Asia in the U.S. Air Force. |
Надеясь избежать службы во Вьетнаме во время войны, он служил в Азии в ВВС США. |
Hoping to have descendants, Ferdinand VII, who had no children from his first two wives, married for a third time four months after Francisco's wedding. |
Надеясь иметь потомков, Фердинанд VII, который не имел наследников от первых двух жен, женился в третий раз через четыре месяца после свадьбы Франсиско. |
Hoping that didn't stand for "orange peel," |
Надеясь, что это не "оранжевый пудинг", |
Hoping that it will look like Emile's revenge, I plant the gun in Reverend Copkiller's church. |
Надеясь, что это будет выглядеть, как месть Эмилю, я оставил оружие в церкви преподобного |
Hoping that the Security Council will very soon adopt a resolution, that will reflect our aforementioned position, I would like to assure you of my highest consideration. |
Надеясь, что Совет Безопасности в самое ближайшее время примет резолюцию, отражающую нашу вышеизложенную позицию, я хотел бы заверить Вас в моем самом глубоком уважении. |
Hoping for a permanent position in Prussia, Justi moved to Berlin in 1760. |
Надеясь на приглашение на службу в Пруссии, переехал в Берлин в 1760. |