Maybe hoping it was something else. |
Наверное надеясь, что дело в чем-то другом. |
The team then beats a retreat from the mall, hoping no one noticed them. |
Команда тогда бьет отступление от аллеи, надеясь, что никто не заметил их. |
Hiromichi Tanaka likened the Elements system to card games, hoping players would feel a sense of complete control in battle. |
Хиромити Танака сравнил использование Элементов с карточной игрой, надеясь, что игроки почувствуют полный контроль над течением битвы. |
Mycroft asks John to look after Sherlock, hoping he will not use drugs again. |
Майкрофт просит Джона присмотреть за Шерлоком, надеясь, что он больше не будет принимать наркотики. |
Hoping we wouldn't find her... hoping to protect you. |
Надеясь, что мы не найдем ее... надеясь защитить тебя. |
Seven years I waited, hoping that you wouldn't come back. |
Я ждал, надеясь, что вы не вернетесь. |
My mother prepared her best dishes... hoping my father would eat what she made. |
Мама готовила лучшие свои блюда... надеясь, что отец съест именно то, что приготовила она. |
She started waiting beside the road, hoping to meet my father. |
Она стала ждать у дороги, надеясь встретить там отца. |
She offered him a beer, hoping that the kindness would keep him from killing her. |
Она предложила ему пива, надеясь, что ее доброта спасет ей жизнь. |
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. |
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию. |
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. |
Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать. |
Huyayy ibn Akhtab decided to put up resistance, hoping also for help from Banu Qurayza, despite opposition within the tribe. |
Хуйай ибн Ахтаб решил оказать сопротивление, надеясь, кроме того, на помощь Бану Курайза, несмотря на разногласия внутри клана. |
Saladin then moved toward Mount Tabor, hoping to lure the Franks into an ambush. |
Затем Салах ад-Дин двинулся к горе Фавор, надеясь заманить франков в засаду. |
Tillman wrote it, hoping he'd throw us off. |
Тилман написал это, надеясь сбить нас со следа. |
Due to Kaori's fate, he is strongly motivated in studying medical treatment and Quantum Turing, hoping to achieve a brighter future. |
Из-за судьбы Каори он сильно заинтересован в изучении медицинского лечения и Квантовой машине Тьюринга, надеясь достичь более светлого будущего. |
She always used that bowl... hoping you would choose her dish. |
Она всегда использовала эту чашу... надеясь, что вы выберите именно ее. |
So I gave him to a museum, hoping he would find a home. |
Поэтому я стдал его в музей, надеясь что он обретет дом. |
Portugal has announced a major austerity package, hoping for the same effect. |
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта. |
I went to the Southside hoping he would come for me. |
Я пошел на Южную сторону, надеясь, что он пойдет за мной. |
You avoid our problems, hoping they'll just go away. |
Ты игнорируешь наши проблемы, надеясь, что они исчезнут сами собой. |
I see the way you look at Donner... hoping he'll glance over here. |
Я же вижу, как ты смотришь на Доннера... надеясь, что он посмотрит сюда. |
The devil took everything from Job, hoping he'd renounce his faith. |
Дьявол забрал все у Иова, надеясь, что он откажется от своей веры. |
Now, Jones is - he's using that, hoping that it will access my abilities. |
И сейчас Джонс... он пользуется этим, надеясь получить доступ к моим способностям. |
He moved us out here in the middle of nowhere, hoping it would stop. |
Он вывез нас сюда в эту глушь, надеясь, что это прекратится. |
You don't want to tell your parents, hoping it will go away. |
Но не хочешь говорить об этом родителям, надеясь, что само пройдет. |