But all the good things... our wedding, the honeymoon. |
(Звонят церковные колокола) Но все хорошие воспоминания... наша свадьба, медовый месяц... |
But the honeymoon period is coming to an end. |
Но «медовый месяц» после избрания на высокий пост подходит к концу. |
Who wants to see liver pills on their honeymoon? |
Кому хочется их видеть в медовый месяц? |
We're on our honeymoon, so... Anybody mention smelling fudge or... |
У нас медовый месяц, ну и... |
I can only imagine was supposed to have a very different honeymoon. |
Могу себе представить, наверное медовый месяц планировался не таким. |
Above it, granted, but when all is said and done, it's like going on honeymoon in the suburbs of your hometown. |
Вернее, над домом, но это все равно что отправляться в медовый месяц на окраину своего города. |
I don't know where you kids are going for your honeymoon, but Omaha... |
А где вы интересно, свой медовый месяц проведёте... |
I took the money I was saving for my honeymoon, and I bought a cemetery plot. |
Я сняла со счета деньги, которые окладывала на медовый месяц, и купила место на кладбище. |
Hate to tell you, Lilypad, but Marshall has since confessed to me that en route to your honeymoon... |
Не хочу говорить тебе, Лили-лапушка, но Маршалл рассказал мне, как во время полета в ваш медовый месяц... |
Perhaps Bernanke will soon come to feel the same way, now that his honeymoon as Fed chairman is over. |
Возможно, вскоре и Бернанке окажется в подобном положении, поскольку его медовый месяц на посту председателя Совета управляющих ФРС уже подходит к концу. |
During their honeymoon, along with Liszt they visited Wagner at his home near Zurich. |
В медовый месяц Ганс, Козима и её отец посетили Вагнера в его доме под Цюрихом. |
Unless you feel like walking into a gallows I suggest we continue to Beaumond, and you, enjoy your honeymoon. |
Так что если нет настроения прогуляться под петлей думаю, нам лучше лететь на Бомонд, а вам - проводить медовый месяц. |
Well, don't think you're getting off the hook that easy, 'cause as soon as this baby comes, I want a real honeymoon. |
Ну, не думай, что ты так просто отделаешься, потому что, как только ребёнок родится, я хочу настоящий медовый месяц. |
I'll help take care of your wedding and honeymoon expenses |
Я возьму на себя проведение твоей свадьбы и расходы на медовый месяц. |
Che returned to Tarara in June 1959 for his honeymoon after his marriage to his second wife Aleida March. |
Че вернулся в Тарару в июне 1959 года на свой медовый месяц после того, как женился на своей второй жене Алиде Марч. |
In 1946, after working apart during the Second World War, British Army nurse Claire Randall and her husband Frank, a history professor, go on a second honeymoon to Inverness, Scotland. |
После окончания Второй мировой войны в 1946 году британская военная медсестра Клэр Рэндалл с супругом Фрэнком отправляется во второй медовый месяц в шотландский Инвернесс. |
After the wedding, the young couple embarked a long honeymoon that took them first to visit her new family-in-law residing at the Palazzo Farnese in Rome. |
После свадьбы молодая пара первым делом отправилась в медовый месяц в Рим, где остановились в Палаццо Фарнезе. |
As the couple left Windsor for their honeymoon at Osborne House on the Isle of Wight, they were cheered by the schoolboys of neighbouring Eton College, including Lord Randolph Churchill. |
Свой медовый месяц супруги провели в Осборн-хаусе на острове Уайт, где получили поздравления от студентов Итонского колледжа, включая Рэндольфа Черчилля. |
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. |
Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц. |
And I promise, once we get through this, you'll have a proper honeymoon wherever you'd like to go. |
И обещаю, как только развяжемся, я устрою тебе настоящий медовый месяц где только пожелаешь. |
Their week-long honeymoon was spent at Clevedon, in North Somerset, and included a visit to the Cheddar Caves. |
Их недельный «медовый месяц» был проведён в Кливдоне в Северном Сомерсете, где они посетили Чеддарское ущелье. |
Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? |
Ну так что, трёх-недельный медовый месяц на борту вертолёта? |
I wish we were married and on our honeymoon now. |
Я бы хотел, чтобы уже шел медовый месяц. |
Besides, I thought if we had the wedding here, the money we save could pay for a nice long honeymoon. |
Да и вообще, я думал если мы справим свадьбу здесь, на сэкономленное - можем устроить подольше медовый месяц. |
So it was all a honeymoon with him. |
Вся совместная жизнь с ним получилась как медовый месяц. |