Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Медовый месяц

Примеры в контексте "Honeymoon - Медовый месяц"

Примеры: Honeymoon - Медовый месяц
But all the good things... our wedding, the honeymoon. (Звонят церковные колокола) Но все хорошие воспоминания... наша свадьба, медовый месяц...
But the honeymoon period is coming to an end. Но «медовый месяц» после избрания на высокий пост подходит к концу.
Who wants to see liver pills on their honeymoon? Кому хочется их видеть в медовый месяц?
We're on our honeymoon, so... Anybody mention smelling fudge or... У нас медовый месяц, ну и...
I can only imagine was supposed to have a very different honeymoon. Могу себе представить, наверное медовый месяц планировался не таким.
Above it, granted, but when all is said and done, it's like going on honeymoon in the suburbs of your hometown. Вернее, над домом, но это все равно что отправляться в медовый месяц на окраину своего города.
I don't know where you kids are going for your honeymoon, but Omaha... А где вы интересно, свой медовый месяц проведёте...
I took the money I was saving for my honeymoon, and I bought a cemetery plot. Я сняла со счета деньги, которые окладывала на медовый месяц, и купила место на кладбище.
Hate to tell you, Lilypad, but Marshall has since confessed to me that en route to your honeymoon... Не хочу говорить тебе, Лили-лапушка, но Маршалл рассказал мне, как во время полета в ваш медовый месяц...
Perhaps Bernanke will soon come to feel the same way, now that his honeymoon as Fed chairman is over. Возможно, вскоре и Бернанке окажется в подобном положении, поскольку его медовый месяц на посту председателя Совета управляющих ФРС уже подходит к концу.
During their honeymoon, along with Liszt they visited Wagner at his home near Zurich. В медовый месяц Ганс, Козима и её отец посетили Вагнера в его доме под Цюрихом.
Unless you feel like walking into a gallows I suggest we continue to Beaumond, and you, enjoy your honeymoon. Так что если нет настроения прогуляться под петлей думаю, нам лучше лететь на Бомонд, а вам - проводить медовый месяц.
Well, don't think you're getting off the hook that easy, 'cause as soon as this baby comes, I want a real honeymoon. Ну, не думай, что ты так просто отделаешься, потому что, как только ребёнок родится, я хочу настоящий медовый месяц.
I'll help take care of your wedding and honeymoon expenses Я возьму на себя проведение твоей свадьбы и расходы на медовый месяц.
Che returned to Tarara in June 1959 for his honeymoon after his marriage to his second wife Aleida March. Че вернулся в Тарару в июне 1959 года на свой медовый месяц после того, как женился на своей второй жене Алиде Марч.
In 1946, after working apart during the Second World War, British Army nurse Claire Randall and her husband Frank, a history professor, go on a second honeymoon to Inverness, Scotland. После окончания Второй мировой войны в 1946 году британская военная медсестра Клэр Рэндалл с супругом Фрэнком отправляется во второй медовый месяц в шотландский Инвернесс.
After the wedding, the young couple embarked a long honeymoon that took them first to visit her new family-in-law residing at the Palazzo Farnese in Rome. После свадьбы молодая пара первым делом отправилась в медовый месяц в Рим, где остановились в Палаццо Фарнезе.
As the couple left Windsor for their honeymoon at Osborne House on the Isle of Wight, they were cheered by the schoolboys of neighbouring Eton College, including Lord Randolph Churchill. Свой медовый месяц супруги провели в Осборн-хаусе на острове Уайт, где получили поздравления от студентов Итонского колледжа, включая Рэндольфа Черчилля.
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц.
And I promise, once we get through this, you'll have a proper honeymoon wherever you'd like to go. И обещаю, как только развяжемся, я устрою тебе настоящий медовый месяц где только пожелаешь.
Their week-long honeymoon was spent at Clevedon, in North Somerset, and included a visit to the Cheddar Caves. Их недельный «медовый месяц» был проведён в Кливдоне в Северном Сомерсете, где они посетили Чеддарское ущелье.
Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? Ну так что, трёх-недельный медовый месяц на борту вертолёта?
I wish we were married and on our honeymoon now. Я бы хотел, чтобы уже шел медовый месяц.
Besides, I thought if we had the wedding here, the money we save could pay for a nice long honeymoon. Да и вообще, я думал если мы справим свадьбу здесь, на сэкономленное - можем устроить подольше медовый месяц.
So it was all a honeymoon with him. Вся совместная жизнь с ним получилась как медовый месяц.