Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Медовый месяц

Примеры в контексте "Honeymoon - Медовый месяц"

Примеры: Honeymoon - Медовый месяц
They're not taking a honeymoon? Они не поехали в медовый месяц?
Yardley and a sailor on my honeymoon? Ярдли и моряк в мой медовый месяц?
Why don't you plan the honeymoon? Почему ты не планируешь медовый месяц?
He even made Jenny and me watch Amy for a few days... when they went on their honeymoon. Они оставили Эми нам, когда уехали в медовый месяц.
I recently got married and I was looking for a place to have a honeymoon. Я недавно женился искал, где бы провести медовый месяц.
Why would you want to have your honeymoon here? А здесь-то вам зачем медовый месяц?
So, what are you guys planning for your honeymoon? Так, что вы запланировали на свой медовый месяц?
Ezra put me in charge of the wedding so he took charge of the honeymoon. Эзра сделал меня ответственной за свадьбу, а сам взялся отвечать за медовый месяц.
Well, Ezra's booked us yesterday to take him and his wife up to kick off their honeymoon. Что ж, Эзра делал вчера заказ на свое имя и имя своей жены, чтобы начать их медовый месяц у нас.
I came looking for the Hotel Paraiso, where I spent my honeymoon with my wife. Я приехал, чтобы найти Отель Параисо, где мы провели с женой медовый месяц.
Take a 15-year-old on her honeymoon? Взять 15-летнего в свой медовый месяц?
Muck about with cows on your honeymoon? Возиться с коровами в медовый месяц?
What? Where do we go on our honeymoon? Так куда пойдём на наш медовый месяц?
I was on my honeymoon and then I had to set up house. У меня был медовый месяц, я быт налаживала.
I'm sorry your honeymoon stunk, but that's what you got dealt. Мне жаль, что твой медовый месяц не удался.
Well, just think of the money that we could save on our honeymoon alone. Мы столько сэкономим за один лишь медовый месяц.
I never want back on your desk, Harvey, and I'm here to tell you that your honeymoon as Managing Partner is over. Я никогда не захочу снова стать твоим секретарём, Харви, и я здесь для того, чтобы сказать тебе, что твой медовый месяц в качестве управляющего партнера окончен.
I thought this way, if it works out, then we don't have to cancel the honeymoon. Я подумала, что если мы договоримся, то нам не придется отменять наш медовый месяц.
You see, we're on our honeymoon and everything, you know... Все-таки наш медовый месяц и всё такое.
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц.
Where are you and Dan going for the honeymoon? Куда вы с Дэном отправитесь на медовый месяц?
Cash in your ticket to Bali and have your honeymoon with us. Купи себе билет на Бали и проведи медовый месяц с нами! Да!
But if I was young... that's the way I'd spend my honeymoon: hitchhiking. Но, если бы я был молод,... я бы так же провёл медовый месяц: путешествуя на попутках.
And that is for ruining my fake honeymoon. что испортил мой фальшивый медовый месяц!
You know where we spent our honeymoon? Знаешь, где мы провели медовый месяц?