| It's our honeymoon, right? | У нас медовый месяц. Правда? |
| I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. | Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него. |
| How was the second honeymoon? | Как прошел второй медовый месяц? |
| A honeymoon is what you call it when two people first get married and they go off together after they've fallen in love. | А медовый месяц - это когда двое только что поженившихся людей проводят время вместе в любви. |
| Sorry to cut the honeymoon short but what have you done with Juan Diego Arnaldo? | Простите, что прерываю ваш медовый месяц. |
| I'm surprised you're not on your honeymoon. | Я удивлен, что вы не уехали в свадебное путешествие. |
| Don't you want a honeymoon? | Хочешь, поедем в свадебное путешествие? |
| It's our honeymoon trip! | У нас это свадебное путешествие! |
| Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon. | Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие. |
| I came on my honeymoon. | Я приехала в свадебное путешествие. |
| Right in the middle of our honeymoon. | В разгар свадебного путешествия. |
| And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. | Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии. |
| Cate and I are back from our honeymoon. | Мы с Кейт вернулись из свадебного путешествия. |
| Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
| I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |
| When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
| The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
| Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
| The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| Said the carpet in the honeymoon suite was spooking his frog. | Он сказал, что ковёр в номере для новобрачных нервирует его лягушку. |
| The completely refurbished Henry VIII offers 106 bedrooms, including a honeymoon suite. | Полностью отреставрированный отель Henry VIII располагает 106 номерами, включая люкс для новобрачных. |
| Escort the bride to the honeymoon suite. I'll be there shortly. | Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду. |
| I've often wondered why it's the honeymoon suite that gets the broken stuff. | Удивительно, почему в номерах для новобрачных бьют посуду. |
| Do you want the honeymoon or the presidential suite? | Тебе номер для новобрачных или президентский люкс? |
| I left the party early and walked back to the honeymoon suite. | Я рано покинула вечеринку и вернулась в люкс для молодоженов. |
| Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. | Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов. |
| Why were you in the honeymoon suite? | Почему вы были в люксе для молодоженов? |
| A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
| That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
| I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
| You were on their honeymoon? | Разве ты не в свадебном путешествии? |
| I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
| At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
| She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |