Turning a family vacation into a honeymoon Takes commitment. | Что касается семейного отдыха в медовый месяц - это обязательно. |
This isn't the honeymoon I had in mind. | Я не такой медовый месяц планировала. |
After all, it will be so soon, our honeymoon. | Кроме того, скоро будет наш медовый месяц. |
And mimsy definitely agrees that ben and I should get married and possibly go on a honeymoon to Paris? | И Мимзи, определенно, согласна, что нам с Беном стоит пожениться и, возможно, медовый месяц провести в Париже. |
It was a grand honeymoon, wasn't it? | Это был прекрасный медовый месяц. |
And we've got that week together in January when Steve and your mom go on their honeymoon. | И мы проведем вместе неделю в январе, когда Стив и твоя мама отправятся в свадебное путешествие. |
It was our honeymoon. | Это было наше свадебное путешествие. |
I came from Rajori on my honeymoon. | Я приехала из Раджори в свадебное путешествие. |
I came on my honeymoon. | Я приехала в свадебное путешествие. |
How's the honeymoon? | Как проходит свадебное путешествие? |
Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
I figured Everest would be a cheap place to honeymoon. | Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия. |
But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. | Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! | Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland! |
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
And now I have to comp the honeymoon suite. | А теперь мне надо ублажать этих новобрачных. |
We reserved the honeymoon suite for you all. | Мы подготовили вам Люкс для новобрачных. |
I'm talking about Mr. Archer and Lana in a deluxe honeymoon suite. | Я говорю про мистера Арчера и Лану! Которые заселились в люкс для новобрачных. |
This is our honeymoon suite. | Это наш номер для новобрачных |
You must mean the honeymoon suite. | Видимо, вы ищете люкс для новобрачных. |
I always get the honeymoon suite. | Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
Why were you in the honeymoon suite? | Почему вы были в люксе для молодоженов? |
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
Why don't we invite the newlyweds to stop by here before they leave for their honeymoon? | Почему бы нам не пригласить молодоженов заглянуть сюда, прежде чем они отправяться на медовый месяц? |
Down to Honeymoon Lane. | Все на Аллею Молодоженов. |
I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
James on honeymoon, you in Edinburgh. | Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге. |
He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? | В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне? |
That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |