And that was his honeymoon as well. | А тут у него еще медовый месяц. |
Dr. Brennan, are you enjoying your honeymoon? | Доктор Бреннан, вам нравится ваш медовый месяц? |
Then what did you do during your honeymoon? | Тогда что ты делала в свой медовый месяц? |
But the honeymoon period is coming to an end. | Но «медовый месяц» после избрания на высокий пост подходит к концу. |
We're on our honeymoon, so... Anybody mention smelling fudge or... | У нас медовый месяц, ну и... |
They should have taken a honeymoon. | Не знаю, почему. Им следовало бы отправиться в свадебное путешествие. |
We're getting married and going to America on our honeymoon. | Мы женимся и едем в Америку в свадебное путешествие. |
It's our honeymoon trip! | У нас это свадебное путешествие! |
We're leaving for our honeymoon at 5:00. | В пять мы уезжаем в свадебное путешествие. |
He asked for some quick cash... to go on a honeymoon. | Он попросил у меня немного наличных денег, чтобы поехать в свадебное путешествие. |
For 10 years, he's promised me a honeymoon. | Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия. |
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. | Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине. |
And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. | Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии. |
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. | Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |
Honeymoon was released on September 18, 2015 to general acclaim from music critics, who praised the music and Del Rey's sophistication and vocal performance. | Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки, музыку и вокал Дель Рей. |
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite. | На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных. |
Our honeymoon suite, sir. | Наш номер для новобрачных, сэр. |
They call this the Honeymoon Suite | Это называется "Люкс для новобрачных". |
Escort the bride to the honeymoon suite. I'll be there shortly. | Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду. |
For extra comfort or special moments, book the suite, the Junior suites or the Honeymoon Double or Superior Rooms. | Если Вы предпочитаете максимум комфорта или планируете романтический отпуск, обратите внимание на номера-люкс, люксы Джуниор, двухместные номера для новобрачных и улучшенные номера. |
might have to move the honeymoon suite to the heartbreak hotel. | Может быть придется переместить люкс для молодоженов в отель разбитых сердец. |
After all, this is the honeymoon suite, right? | В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли? |
It's the honeymoon suite, okay? | Люкс для молодоженов, ясно? |
I saw newlyweds on their honeymoon. | Я видел молодоженов в медовый месяц. |
Down to Honeymoon Lane. | Все на Аллею Молодоженов. |
I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |