Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
Not your typical honeymoon, that's for sure. Не медовый месяц, это точно.
This is our honeymoon - it's our only chance to be alone. Это наш медовый месяц - единственный шанс побыть вдвоем.
Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home. Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой.
You are going to throw the bouquet, and then a honeymoon. Ты будешь бросать букет, а потом медовый месяц.
Didn't Michael say they were going on a honeymoon in Rockland County? Майкл говорил, что они собирались на медовый месяц в Рокленд, да?
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
Well, we postponed the honeymoon because we had a new baby, a boy. Мы отложили свадебное путешествие, потому что у нас родился ребенок, мальчик.
Yes. It was for our honeymoon. На наше свадебное путешествие.
For a romantic getaway, for a honeymoon, to experience art, culture and the humanity of the place, in other words to appreciate Tuscany. Романтическое, свадебное путешествие, знакомство с искусством, культурой, возможность почувствовать радушие мест и оценить все достоинства Тосканы.
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up. Мы поедем в наше свадебное путешествие, и чудесно проведём время, и не позволим никому всё испортить.
Then they went to Paris on their honeymoon. Затем они отправились в свадебное путешествие в Париж.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия.
Brideshead and his wife returned from their honeymoon and stayed a few nights. Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой и провёл с нами несколько дней.
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже.
And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии.
Cate and I are back from our honeymoon. Мы с Кейт вернулись из свадебного путешествия.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею).
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года.
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour.
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
He wants to stay indefinitely and we can give him the honeymoon suite. Он хочет остановиться на неопределенный срок, и мы можем дать ему номер для новобрачных.
We have the honeymoon suite. У нас номер для новобрачных.
Honeymoon suite's all yours. Люкс для новобрачных в вашем распоряжении.
They call this the Honeymoon Suite Это называется "Люкс для новобрачных".
And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
We're supposed to be a honeymoon resort. У нас здесь место отдыха молодоженов.
Why were you in the honeymoon suite? Почему вы были в люксе для молодоженов?
That honeymoon couple for one. Тех молодоженов, например.
What room is the honeymoon suite? Где номер для молодоженов?
We have a honeymoon suite. У нас есть номера для молодоженов.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
James on honeymoon, you in Edinburgh. Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге.
I assumed you'd be off on your honeymoon. Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии.
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне?
She's on her honeymoon! Она в свадебном путешествии, но придет.
Больше примеров...