That picture was taken on your honeymoon. | Эта фотография была сделана в ваш медовый месяц. |
Then Autumn, a honeymoon in Autumn. | Тогда - осенью, медовый месяц будет осенью. |
They're on their honeymoon right now. | Сейчас у них медовый месяц. |
Where to go on our honeymoon? | Где провести медовый месяц? |
Who wants to see liver pills on their honeymoon? | Кому хочется их видеть в медовый месяц? |
Well, we postponed the honeymoon because we had a new baby, a boy. | Мы отложили свадебное путешествие, потому что у нас родился ребенок, мальчик. |
The honeymoon was extended for twenty years. | Свадебное путешествие растянулось на двадцать лет. |
You know, when we're old, and we've lived this long happy life together, we can tell the story about how we accidentally went on honeymoon with my ex for two months. | Знаешь, когда мы старые, прожили длинную счастливую жизнь вместе, мы можем рассказывать историю о том, как отправились в свадебное путешествие с моим бывшим, на два месяца. |
For a romantic getaway, for a honeymoon, to experience art, culture and the humanity of the place, in other words to appreciate Tuscany. | Романтическое, свадебное путешествие, знакомство с искусством, культурой, возможность почувствовать радушие мест и оценить все достоинства Тосканы. |
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up. | Мы поедем в наше свадебное путешествие, и чудесно проведём время, и не позволим никому всё испортить. |
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. | Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия. |
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. | Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия. |
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. | Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
Call me when you get back from the honeymoon. | Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия. |
I have an idea for the honeymoon. | У меня есть идея для свадебного путешествия. |
Honeymoon was released on September 18, 2015 to general acclaim from music critics, who praised the music and Del Rey's sophistication and vocal performance. | Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки, музыку и вокал Дель Рей. |
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite. | На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных. |
He doesn't want the honeymoon suite. | Он не хочет номер для новобрачных. |
What was that story you were telling me, Mike, about the honeymoon couple went missing on a cruise and all - all they found was a flip-flop? | Помнишь, ты рассказывал мне историю, Майк, про новобрачных, которые пропали в круизе, от которых остались лишь шлепки? |
That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman? | Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман? |
You must mean the honeymoon suite. | Видимо, вы ищете люкс для новобрачных. |
I got you the honeymoon suite. | Я поселил вас в люксе для молодоженов. |
We're supposed to be a honeymoon resort. | У нас здесь место отдыха молодоженов. |
Never heard of Postville Honeymoon Lane? | Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов? |
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
James on honeymoon, you in Edinburgh. | Джеймс в свадебном путешествии, ты в Эдинбурге. |
He's out here on his honeymoon. | Он был здесь в свадебном путешествии. |
I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |