Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
And that was his honeymoon as well. А тут у него еще медовый месяц.
Dr. Brennan, are you enjoying your honeymoon? Доктор Бреннан, вам нравится ваш медовый месяц?
Then what did you do during your honeymoon? Тогда что ты делала в свой медовый месяц?
But the honeymoon period is coming to an end. Но «медовый месяц» после избрания на высокий пост подходит к концу.
We're on our honeymoon, so... Anybody mention smelling fudge or... У нас медовый месяц, ну и...
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
They should have taken a honeymoon. Не знаю, почему. Им следовало бы отправиться в свадебное путешествие.
We're getting married and going to America on our honeymoon. Мы женимся и едем в Америку в свадебное путешествие.
It's our honeymoon trip! У нас это свадебное путешествие!
We're leaving for our honeymoon at 5:00. В пять мы уезжаем в свадебное путешествие.
He asked for some quick cash... to go on a honeymoon. Он попросил у меня немного наличных денег, чтобы поехать в свадебное путешествие.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
For 10 years, he's promised me a honeymoon. Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия.
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине.
And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии.
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
Honeymoon was released on September 18, 2015 to general acclaim from music critics, who praised the music and Del Rey's sophistication and vocal performance. Honeymoon был выпущен 18 сентября 2015 года и получил положительные отзывы музыкальных критиков, которые похвалили изысканность пластинки, музыку и вокал Дель Рей.
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что.
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил.
Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года.
Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
At weddings, I take over the dance floor, the DJ booth and occasionally the honeymoon suite. На свадьбах я захватываю танцпол, диджейский пульт, а иногда и номер для новобрачных.
Our honeymoon suite, sir. Наш номер для новобрачных, сэр.
They call this the Honeymoon Suite Это называется "Люкс для новобрачных".
Escort the bride to the honeymoon suite. I'll be there shortly. Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду.
For extra comfort or special moments, book the suite, the Junior suites or the Honeymoon Double or Superior Rooms. Если Вы предпочитаете максимум комфорта или планируете романтический отпуск, обратите внимание на номера-люкс, люксы Джуниор, двухместные номера для новобрачных и улучшенные номера.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
might have to move the honeymoon suite to the heartbreak hotel. Может быть придется переместить люкс для молодоженов в отель разбитых сердец.
After all, this is the honeymoon suite, right? В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли?
It's the honeymoon suite, okay? Люкс для молодоженов, ясно?
I saw newlyweds on their honeymoon. Я видел молодоженов в медовый месяц.
Down to Honeymoon Lane. Все на Аллею Молодоженов.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек...
He's out here on his honeymoon. Он был здесь в свадебном путешествии.
She's on her honeymoon! Она в свадебном путешествии, но придет.
Больше примеров...