Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
'Cause my dream in life is to be detained for four hours on our honeymoon flight. Потому что, я мечтаю, чтобы меня задержали на таможне на четыре часа во время нашего полета на медовый месяц.
I recently got married and I was looking for a place to have a honeymoon. Я недавно женился искал, где бы провести медовый месяц.
Tom-Tom and heiress honeymoon in jail. Медовый месяц за решеткой.
Have a wonderful honeymoon. Желаю приятно провести медовый месяц.
Honeymoon's over, Georgie. Медовый месяц закончился, Джордж.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
The honeymoon was extended for twenty years. Свадебное путешествие растянулось на двадцать лет.
Kate and Janusz are off to Croatia on honeymoon! Кася и Януш едут в свадебное путешествие в Хорватию!
And if you go on a cruise for your honeymoon, May it be free of pirates. И если вы поедете в свадебное путешествие в круиз, пусть вам не встретятся пираты.
We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up. Мы поедем в наше свадебное путешествие, и чудесно проведём время, и не позволим никому всё испортить.
I want to go on my honeymoon. Я хочу поехать в свадебное путешествие.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Maybe they're still on their honeymoon. Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия.
They get back today from their honeymoon. Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия.
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия.
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине.
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил.
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею).
Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon.
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
Hello, I've got a reservation in the honeymoon suite. У меня забронирован номер для новобрачных.
And check this out - honeymoon suite. И зацени: люкс для новобрачных.
What was that story you were telling me, Mike, about the honeymoon couple went missing on a cruise and all - all they found was a flip-flop? Помнишь, ты рассказывал мне историю, Майк, про новобрачных, которые пропали в круизе, от которых остались лишь шлепки?
Honeymoon suite's all yours. Люкс для новобрачных в вашем распоряжении.
You must mean the honeymoon suite. Видимо, вы ищете люкс для новобрачных.
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I got you the honeymoon suite. Я поселил вас в люксе для молодоженов.
Like hell I'm going to pay the honeymoon suite. Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов.
Never heard of Postville Honeymoon Lane? Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов?
It's the honeymoon suite, okay? Люкс для молодоженов, ясно?
Why don't we invite the newlyweds to stop by here before they leave for their honeymoon? Почему бы нам не пригласить молодоженов заглянуть сюда, прежде чем они отправяться на медовый месяц?
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
Who doesn't store photo's from their honeymoon? Кто же не хранит память о свадебном путешествии?
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек...
That's why they're on their honeymoon. Значит они в свадебном путешествии.
Больше примеров...