Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
I know that many of you thought a family honeymoon was... odd, to say the least. Я знаю, что для большинства из вас семейный медовый месяц звучит странно, по меньшей мере.
Why don't you plan the honeymoon? Почему ты не планируешь медовый месяц?
We can use it for the wedding, the honeymoon, whatever. Можем потратить их на свадьбу, медовый месяц, да на что угодно.
Okay, so they're going on their honeymoon before they start their new life in Montana. Так они собираются провести медовый месяц до того, как начнут новую жизнь в Монтане.
Cheating on your honeymoon. Измена в медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
Now go on your honeymoon instead of just talking about it. А теперь езжай в свое свадебное путешествие, вместо того чтобы болтать о нем.
The honeymoon was extended for twenty years. Свадебное путешествие растянулось на двадцать лет.
Told him if we were ever going to afford a honeymoon, we both had to put in more overtime. Сказала ему, что если мы хотим когда-нибудь отправиться в свадебное путешествие, нам обоим нужно брать больше сверхурочных.
You know, when we're old, and we've lived this long happy life together, we can tell the story about how we accidentally went on honeymoon with my ex for two months. Знаешь, когда мы старые, прожили длинную счастливую жизнь вместе, мы можем рассказывать историю о том, как отправились в свадебное путешествие с моим бывшим, на два месяца.
I want to go on my honeymoon. Я хочу поехать в свадебное путешествие.
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия.
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия.
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но...
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что.
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland!
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил.
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
Tonight we're in two separate rooms, and then tomorrow nigh is the honeymoon suite. Сегодня мы в раздельных комнатах, а завтра в в номере для новобрачных.
Travel itinerary says that they are in Kauai now staying in a honeymoon suite at a hotel that I cannot pronounce. Согласно их маршрутному листу, сейчас они на Кауаи в номере для новобрачных в отеле, название которого я не могу выговорить.
The honeymoon suite is our best room. Номер для новобрачных - лучший.
And I won't be seeing you again... since I'm killing myself once we reach the honeymoon suite. И я никогда больше вас не увижу, потому что я убью себя, как только переступлю через порог комнаты для новобрачных.
But we have no record of it, and now you want the honeymoon suite? Но у нас нет записей об этом, а сейчас вы хотите номер для новобрачных?
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I left the party early and walked back to the honeymoon suite. Я рано покинула вечеринку и вернулась в люкс для молодоженов.
I always get the honeymoon suite. Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов.
I saw newlyweds on their honeymoon. Я видел молодоженов в медовый месяц.
A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
You were on their honeymoon? Разве ты не в свадебном путешествии?
At this moment are you as happy as you would be on your honeymoon in Brighton? В данный момент вы счастливы так же, как если бы были в свадебном путешествии в Брайтоне?
That's why they're on their honeymoon. Значит они в свадебном путешествии.
Больше примеров...