Английский - русский
Перевод слова Honeymoon

Перевод honeymoon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медовый месяц (примеров 940)
Postponed their honeymoon because of his job. Отложили медовый месяц из-за его работы.
He took me to Florence for our honeymoon. Он взял меня во Флоренцию на наш медовый месяц.
I'm considering going on my honeymoon. Я решил только одно - начать медовый месяц.
Save it for the honeymoon. Эй, отложите это на медовый месяц.
Have a wonderful honeymoon. Желаю приятно провести медовый месяц.
Больше примеров...
Свадебное путешествие (примеров 54)
And we've got that week together in January when Steve and your mom go on their honeymoon. И мы проведем вместе неделю в январе, когда Стив и твоя мама отправятся в свадебное путешествие.
It's so romantic to send people off on their honeymoon. Это так романтично: провожать своих друзей в свадебное путешествие.
You know, I'm marrying the girl of my dreams, and I finally got my mother to agree not to come on our honeymoon. Знаешь, я женюсь на девушке своей мечты, и я наконец то уговорил свою маму не ехать с нами в свадебное путешествие.
You know, when we're old, and we've lived this long happy life together, we can tell the story about how we accidentally went on honeymoon with my ex for two months. Знаешь, когда мы старые, прожили длинную счастливую жизнь вместе, мы можем рассказывать историю о том, как отправились в свадебное путешествие с моим бывшим, на два месяца.
Who goes on a honeymoon without a wedding? Свадебное путешествие без свадьбы?
Больше примеров...
Свадебного путешествия (примеров 22)
They get back today from their honeymoon. Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия.
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия.
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но...
Right in the middle of our honeymoon. В разгар свадебного путешествия.
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
Больше примеров...
Honeymoon (примеров 11)
When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что.
The remix by Pianochocolate on the song of Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) was played on BBC Radio One Scotland! Ремикс от Pianochocolate на композицию певицы из Великобримтании Jean Honeymoon - Bang Bang (Pianochocolate Remix) прозвучал в эфире BBC Radio One Scotland!
The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил.
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour.
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл.
Больше примеров...
Новобрачных (примеров 54)
All the other honeymoon suites would think it was a loser. Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник.
He wants to stay indefinitely and we can give him the honeymoon suite. Он хочет остановиться на неопределенный срок, и мы можем дать ему номер для новобрачных.
That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman? Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман?
I'll book the honeymoon suite. Я закажу палату для новобрачных.
But we have no record of it, and now you want the honeymoon suite? Но у нас нет записей об этом, а сейчас вы хотите номер для новобрачных?
Больше примеров...
Молодоженов (примеров 26)
I always get the honeymoon suite. Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов.
Who's in the honeymoon suite? Кто у нас в люксе для молодоженов?
What room is the honeymoon suite? Где номер для молодоженов?
Operation Hamptons is in full swing, and we'll have a newlyweds spa day when you get back from your honeymoon. Операция "Хэмпотнс" в самом разгаре, и мы устроим спа-день для молодоженов, когда вы вернетесь с медового месяца.
That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта.
Больше примеров...
Свадебном путешествии (примеров 11)
I should be on my honeymoon. Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии.
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек...
He's out here on his honeymoon. Он был здесь в свадебном путешествии.
I assumed you'd be off on your honeymoon. Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии.
She's on her honeymoon! Она в свадебном путешествии, но придет.
Больше примеров...