| On my honeymoon... the first honeymoon - | На мой медовый месяц... первый медовый месяц - |
| Where did you go on your honeymoon? | Куда вы ездили на медовый месяц? |
| However, the honeymoon lasted only a short while. | Медовый месяц продолжался недолго. |
| For this I postpone honeymoon. | Так я отсрочу медовый месяц. |
| And this is our honeymoon! | И это наш медовый месяц! |
| The honeymoon trip must've cost some too. | Кстати, свадебное путешествие тоже, наверно, недёшево обошлось. |
| We're leaving for our honeymoon at 5:00. | В пять мы уезжаем в свадебное путешествие. |
| Then they went to Paris on their honeymoon. | Затем они отправились в свадебное путешествие в Париж. |
| What a wonderful honeymoon trip! | Какое чудесное свадебное путешествие! |
| How's the honeymoon? | Как проходит свадебное путешествие? |
| Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
| I figured Everest would be a cheap place to honeymoon. | Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия. |
| They get back today from their honeymoon. | Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия. |
| Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
| You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
| When asked if she was going to release it, Del Rey expressed: You haven't seen the full video for Honeymoon because I didn't put it out yet. | Когда её спросили, собирается ли она выпускать его, она ответила: «Вы еще не видели полного музыкального видео на песню "Honeymoon" потому, что я его не выпускала пока что. |
| The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
| Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| That artistic history flows into the rooms, giving each space, whether executive, junior, superior or honeymoon, a sense of home comfort. | Такой художественный заряд отображается в разнообразии номеров, обогащая каждую комнату, от экзекьютив, юниор, супериор до номера для молодоженов «honeymoon», ощущением домашнего комфорта. |
| He doesn't want the honeymoon suite. | Он не хочет номер для новобрачных. |
| I'm talking about Mr. Archer and Lana in a deluxe honeymoon suite. | Я говорю про мистера Арчера и Лану! Которые заселились в люкс для новобрачных. |
| I sure hope those two go up to the honeymoon suite soon. | Скорей бы уж они поднялись в номер для новобрачных! |
| He finds couples booked into honeymoon suites and he stalks them online. | Он ищет супружеские пары, заказывающие номера для новобрачных, а потом выслеживает их вживую. |
| For extra comfort or special moments, book the suite, the Junior suites or the Honeymoon Double or Superior Rooms. | Если Вы предпочитаете максимум комфорта или планируете романтический отпуск, обратите внимание на номера-люкс, люксы Джуниор, двухместные номера для новобрачных и улучшенные номера. |
| I left the party early and walked back to the honeymoon suite. | Я рано покинула вечеринку и вернулась в люкс для молодоженов. |
| I could offer you the honeymoon suite. | Я мог бы вам предложить люкс для молодоженов. |
| It's the honeymoon suite, okay? | Люкс для молодоженов, ясно? |
| I've just brought your complimentary honeymoon biscuits. | Я принесла вам бесплатные бисквиты для молодоженов. |
| Operation Hamptons is in full swing, and we'll have a newlyweds spa day when you get back from your honeymoon. | Операция "Хэмпотнс" в самом разгаре, и мы устроим спа-день для молодоженов, когда вы вернетесь с медового месяца. |
| Who doesn't store photo's from their honeymoon? | Кто же не хранит память о свадебном путешествии? |
| I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... | Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... |
| I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
| That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |
| She's on her honeymoon! | Она в свадебном путешествии, но придет. |