| Like you say, you only honeymoon once. | Как говорят, медовый месяц бывает один раз. |
| Seriously, this is the honeymoon. | Серьезно, это же медовый месяц. |
| 'And the bride and groom are expecting to take up residence in their new home after a short honeymoon in the Highlands'. | Молодожены проведут медовый месяц в Шотландии, после чего поселятся в своем новом доме. |
| Honeymoon's over, Georgie. | Медовый месяц окончен, Джорджи. |
| I WAS KIND OF SUPPOSED TO BE HEADED FOR ARUBA ON MY HONEYMOON. | Я должна была лететь на Арубу на медовый месяц... |
| It's so romantic to send people off on their honeymoon. | Это так романтично: провожать своих друзей в свадебное путешествие. |
| Who goes on a honeymoon without a wedding? | Свадебное путешествие без свадьбы? |
| We are going on this honeymoon, and we are going to have an amazing time, and we are not going to let other people screw this up. | Мы поедем в наше свадебное путешествие, и чудесно проведём время, и не позволим никому всё испортить. |
| I came on my honeymoon. | Я приехала в свадебное путешествие. |
| What a wonderful honeymoon trip! | Какое чудесное свадебное путешествие! |
| Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
| And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. | Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии. |
| Call me when you get back from the honeymoon. | Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия. |
| You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
| He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. | Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |
| The Honeymoon Killers' sound is deeply rooted in the blues earning them comparisons to The Cramps, whose music was highly influential to Teel. | Звук The Honeymoon Killers часто сравнивают с творчеством The Cramps, которыми восхищался Тил. |
| In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
| Their third album, "Honeymoon is Over" was released on 19 November 2008. | Их третий альбом, «Honeymoon is Over» был выпущен 19 ноября 2008 года. |
| The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. | Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour. |
| Amy Davidson of Digital Spy praised the song for adding an "interesting" aspect to Del Rey's persona on Honeymoon. | Эми Дэвидсон из Digital Spy похвалила песню сказав, что композиция придала "интересный аспект" персоне Дель Рей на альбоме Honeymoon. |
| All the other honeymoon suites would think it was a loser. | Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник. |
| Four Seasons honeymoon suite? | Номер для новобрачных в отеле "4 сезона". |
| Our honeymoon suite, sir. | Наш номер для новобрачных, сэр. |
| This is the honeymoon suite. | Это люкс для новобрачных. |
| They call this the Honeymoon Suite | Это называется "Люкс для новобрачных". |
| I always get the honeymoon suite. | Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов. |
| Are you from the honeymoon suite? | Но ты же из люкса для молодоженов? |
| Why were you in the honeymoon suite? | Почему вы были в люксе для молодоженов? |
| We have a honeymoon suite. | У нас есть номера для молодоженов. |
| A young married couple on holiday to Mars for their honeymoon. | Пара молодоженов, направляющихся на Марс проводить медовый месяц. |
| I should be on my honeymoon. | Вообще-то я сейчас в свадебном путешествии. |
| I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
| Who doesn't store photo's from their honeymoon? | Кто же не хранит память о свадебном путешествии? |
| I assumed you'd be off on your honeymoon. | Я полагал, вы должны быть в свадебном путешествии. |
| That's why they're on their honeymoon. | Значит они в свадебном путешествии. |