Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Медовый месяц

Примеры в контексте "Honeymoon - Медовый месяц"

Примеры: Honeymoon - Медовый месяц
We wore off the treads on our honeymoon. В медовый месяц мы всю резину стёрли.
You're practically on your honeymoon. У вас всё ещё медовый месяц.
I've told myself life isn't one long honeymoon. Я говорила себе, что жизнь - это не медовый месяц.
We're heading down to Pismo for the honeymoon. Мы собираемся в Писмо на медовый месяц.
I'm leaving tonight... on that second honeymoon we talked about. Сегодня я уезжаю в путешествие, тот самый второй медовый месяц.
You should have taken her on a honeymoon. Тебе следовало устроить ей медовый месяц.
I must say the romance of the honeymoon continues. Признаться, наш романтичный медовый месяц ещё не закончился.
Her husband leaves her on the night of their honeymoon Или ее муж бросит ее ночью в их медовый месяц,
Prince Louis may not have been left at the altar, but the honeymoon appears to be over before it begins. Возможно Принца Луи и не оставили под алтарем но похоже, что медовый месяц закончился, так и не начавшись.
As long as you're not coming on the actual honeymoon with us, we're good. Пока вы не отправились с нами в медовый месяц, мы довольны.
I'm considering going on my honeymoon. Я решил только одно - начать медовый месяц.
And I asked you where you took your honeymoon, and you said Hawaii. И я спросила, где вы провели медовый месяц, и вы сказали на Гавайях.
Come on, it's a beautiful day, I'm on my honeymoon. Да ладно тебе, прекрасный денек, у меня медовый месяц.
Bones, it's our honeymoon! Кости, это наш медовый месяц!
Why are you working on your honeymoon? Почему ты работаешь в свой медовый месяц?
Dr. Brennan, are you enjoying your honeymoon? Доктор Бреннан, вам нравится ваш медовый месяц?
I'm 12 hours from the altar and you're on your honeymoon. Мне осталось 12 часов до венчания, а у вас вообще медовый месяц.
You shouldn't do this to me, and on our honeymoon, too, just because you're angry with me. Не поступай так со мной, да еще в наш медовый месяц из-за того, что сердишься.
On your honeymoon, I mean? На ваш медовый месяц, я имею в виду?
In fact, I don't care if he's going on his honeymoon. На самом деле, мне все равно, что у него медовый месяц.
I want to please my wife here, on our honeymoon, but I don't know what I'm doing. Я хочу удовлетворить мою жену, тут, в наш медовый месяц, но я не знаю что я делаю.
So what is Sunil doing for your honeymoon? И как же Сунил спланировал ваш медовый месяц?
They go on their honeymoon and then they're sent back accidentally in time to the Warsaw Ghetto. У них медовый месяц, и вдруг, случайно, они оказываются в прошлом в Варшавском гетто.
I probably shouldn't be telling you this, but he's taking you to Hawaii for your honeymoon. Наверно, я не должен тебе говорить, но на ваш медовый месяц он повезёт тебя на Гавайи.
They're going to Mexico on their honeymoon, and she doesn't want to spend it on the toilet. Они отправляются в Мексику на медовый месяц, и мама не хочет просидеть все это время в туалете.