| Do you remember our honeymoon, when you woke me up at night and you took me up that mountain that you'd hiked years before? | Ты помнишь наш медовый месяц, когда ты разбудил меня ночью и отвез на гору, на которую взбирался за несколько лет до того? |
| The point is, whether you tried to tell me or not, you tried to pick me up on your honeymoon! | По сути, вообще неважно, хотел ты сказать или нет, ты же ухлестывал за мной в свой медовый месяц! |
| You told me not to say anything about the tattoos or about the honeymoon or how we returned the dogs to the pet store. | Ты сказал мне ничего не говорить про тату или про наш медовый месяц или как мы вернули собак в магазин питомцев |
| The honeymoon... the furniture.I know it will take longer... but it will happen.And I will pay for it. | и медовый месяц... и мебель. Знаю, это займет больше времени... но все будет, и я заплачу за это |
| And which is followed by a honeymoon where suddenly he'll Realize he's saddled with a nut and want to kill me, which He should, so thanks a bunch, but I'm not getting married | за которым последует медовый месяц, когда он неожиданно поймёт, что связался с сумасшедшей и захочет убить меня, как ему и следует, так что спасибо за букет, но я не выйду замуж. |
| This is Petronella from Honeymoon Trips. | Это Петронелла из агентства "Медовый месяц". |
| She then starred in the horror film Honeymoon with Harry Treadaway. | Затем она снялась в главной роли в фильме ужасов «Медовый месяц», вместе с Гарри Тредэвэйем. |
| Honeymoon in Mallipo Looking forward to tenth anniversary. | Медовый месяц в Маллипо. С нетерпением жду 10-й годовщины. |
| Right. Forgot about that. Honeymoon. | Точно, совсем забыла про медовый месяц. |
| Okay, I know work has been crazy and that's why we haven't been able to have our honeymoon yet, but I do think it's really important that we have some quality time together, just the two of us. | Ладно, я знаю, работа была сумашедшей и поэтому у нас пока еще не получилось провести наш медовый месяц, но, я думаю, действительно важно, что у нас есть немного времени для себя, только для нас двоих. |
| I'm proposing "The Honeymoon Tour." | Я предлагаю тур "Медовый месяц" |
| In 1991, Billy Joel recorded the song for the movie Honeymoon in Vegas, which also featured other Elvis Presley songs by various artists. | В 1991 году Билли Джоэл записал песню для саундтрека к фильму Медовый месяц в Лас-Вегасе, включая другие хиты песен Элвиса Пресли и других исполнителей. |
| Tomorrow night? Honeymoon on ice? | Завтра вечером медовый месяц на льду. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| HE'S HERE ON HIS HONEYMOON. | Он сейчас здесь, у него медовый месяц. |
| YOU WERE ON YOUR HONEYMOON WITH YOUR DRUG DEALER HUSBAND, REMEMBER? | Я тебе звонила, но у тебя был медовый месяц с муженьком-наркодилером, помнишь? |
| In 1990, Mars was featured in the Hawaiian tabloid shopper MidWeek as "Little Elvis", and later appeared in a cameo role in the film Honeymoon in Vegas (1992), and performed in the halftime show of the 1990 Aloha Bowl. | В 1990 году Марс был упомянут в гавайском издании MidWeek как «Маленький Элвис», а позже появился в эпизодической роли в фильме «Медовый месяц в Лас-Вегасе» (1992), и выступил в перерыве между матчами 1990 Aloha Bowl. |
| The honeymoon we never had. | Медовый месяц, которого у нас так и не было. |
| The honeymoon in Meschyorskaya Porosl... | Красиво... Медовый месяц в Мещерской поросли... |
| I won on our honeymoon. | Я выйграл у тебя в наш медовый месяц. |
| I should be on honeymoon... | У меня должен был быть медовый месяц... |
| And another grand honeymoon. | И нас ждал еще один прекрасный медовый месяц. |
| Sorry to interrupt your honeymoon. | Извините, чтобы прерваем ваш медовый месяц. |
| Welcome to our honeymoon. | Добро пожаловать на наш медовый месяц! |
| Save it for the honeymoon. | Эй, отложите это на медовый месяц. |