Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Медовый месяц

Примеры в контексте "Honeymoon - Медовый месяц"

Примеры: Honeymoon - Медовый месяц
Do you remember our honeymoon, when you woke me up at night and you took me up that mountain that you'd hiked years before? Ты помнишь наш медовый месяц, когда ты разбудил меня ночью и отвез на гору, на которую взбирался за несколько лет до того?
The point is, whether you tried to tell me or not, you tried to pick me up on your honeymoon! По сути, вообще неважно, хотел ты сказать или нет, ты же ухлестывал за мной в свой медовый месяц!
You told me not to say anything about the tattoos or about the honeymoon or how we returned the dogs to the pet store. Ты сказал мне ничего не говорить про тату или про наш медовый месяц или как мы вернули собак в магазин питомцев
The honeymoon... the furniture.I know it will take longer... but it will happen.And I will pay for it. и медовый месяц... и мебель. Знаю, это займет больше времени... но все будет, и я заплачу за это
And which is followed by a honeymoon where suddenly he'll Realize he's saddled with a nut and want to kill me, which He should, so thanks a bunch, but I'm not getting married за которым последует медовый месяц, когда он неожиданно поймёт, что связался с сумасшедшей и захочет убить меня, как ему и следует, так что спасибо за букет, но я не выйду замуж.
This is Petronella from Honeymoon Trips. Это Петронелла из агентства "Медовый месяц".
She then starred in the horror film Honeymoon with Harry Treadaway. Затем она снялась в главной роли в фильме ужасов «Медовый месяц», вместе с Гарри Тредэвэйем.
Honeymoon in Mallipo Looking forward to tenth anniversary. Медовый месяц в Маллипо. С нетерпением жду 10-й годовщины.
Right. Forgot about that. Honeymoon. Точно, совсем забыла про медовый месяц.
Okay, I know work has been crazy and that's why we haven't been able to have our honeymoon yet, but I do think it's really important that we have some quality time together, just the two of us. Ладно, я знаю, работа была сумашедшей и поэтому у нас пока еще не получилось провести наш медовый месяц, но, я думаю, действительно важно, что у нас есть немного времени для себя, только для нас двоих.
I'm proposing "The Honeymoon Tour." Я предлагаю тур "Медовый месяц"
In 1991, Billy Joel recorded the song for the movie Honeymoon in Vegas, which also featured other Elvis Presley songs by various artists. В 1991 году Билли Джоэл записал песню для саундтрека к фильму Медовый месяц в Лас-Вегасе, включая другие хиты песен Элвиса Пресли и других исполнителей.
Tomorrow night? Honeymoon on ice? Завтра вечером медовый месяц на льду.
Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл.
HE'S HERE ON HIS HONEYMOON. Он сейчас здесь, у него медовый месяц.
YOU WERE ON YOUR HONEYMOON WITH YOUR DRUG DEALER HUSBAND, REMEMBER? Я тебе звонила, но у тебя был медовый месяц с муженьком-наркодилером, помнишь?
In 1990, Mars was featured in the Hawaiian tabloid shopper MidWeek as "Little Elvis", and later appeared in a cameo role in the film Honeymoon in Vegas (1992), and performed in the halftime show of the 1990 Aloha Bowl. В 1990 году Марс был упомянут в гавайском издании MidWeek как «Маленький Элвис», а позже появился в эпизодической роли в фильме «Медовый месяц в Лас-Вегасе» (1992), и выступил в перерыве между матчами 1990 Aloha Bowl.
The honeymoon we never had. Медовый месяц, которого у нас так и не было.
The honeymoon in Meschyorskaya Porosl... Красиво... Медовый месяц в Мещерской поросли...
I won on our honeymoon. Я выйграл у тебя в наш медовый месяц.
I should be on honeymoon... У меня должен был быть медовый месяц...
And another grand honeymoon. И нас ждал еще один прекрасный медовый месяц.
Sorry to interrupt your honeymoon. Извините, чтобы прерваем ваш медовый месяц.
Welcome to our honeymoon. Добро пожаловать на наш медовый месяц!
Save it for the honeymoon. Эй, отложите это на медовый месяц.