Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Медовый месяц

Примеры в контексте "Honeymoon - Медовый месяц"

Примеры: Honeymoon - Медовый месяц
Well, let's just save that for the honeymoon, shall we? Давай оставим танцы на медовый месяц?
"As soon as we're done working, romantic honeymoon getaway." "Как закончим работу, устроим романтический медовый месяц".
You're on your honeymoon on a deserted desert island. и вы проведете свой медовый месяц на пустынном необитаемом острове...
"Eva, let's marry." "Where should we honeymoon?" "Ева, выходи за меня." "А где мы проведем медовый месяц?"
tell them to come quickly or else they may finish honeymoon also. Скажи им, чтобы они немедленно пришли, либо уже начнется их медовый месяц.
I saw the two of you act like you were on a honeymoon, sipping wine on the patio, slow dancing, laughing. Я видела, вы вели себя так, словно у вас был медовый месяц. как вы пили вино на веранде, танцевали, смеялись.
Well, it may be your honeymoon, sweetheart, but it's still my yacht. Ну, это может быть твой медовый месяц, дорогая, но это все еще моя яхта.
MJ gives Peter the tickets to France with which her ex-boyfriend tried to tempt her, and they go off on their honeymoon to begin their new life together, as Mr. and Mrs. Parker. Мэри Джейн отдаёт Питеру билеты во Францию, которыми бывший жених пытался её соблазнить, и они отправляются в медовый месяц, чтобы начать новую жизнь как мистер и миссис Паркер.
Didn't Michael say they were going on a honeymoon in Rockland County? Майкл говорил, что они собирались на медовый месяц в Рокленд, да?
What if I told you I had a way to pay for our honeymoon? Что, если я скажу тебе, что нашла способ оплатить наш медовый месяц?
I want to show you one of the most special times of your life and mine: our honeymoon. Я хочу показать тебе один из самых особых моментов твоей и моей жизни: наш медовый месяц
Let's forget about our wedding and have our honeymoon first! Давай забудем о свадьбе и съездим в медовый месяц.
I guess I am a little disappointed because last night was supposed to be my honeymoon, but instead we spent the night taking care of this dummy. Пожалуй, немного разочарована, так как ночью должен был начаться мой медовый месяц, но вместо этого мы провели ночь, присматривая за этим болваном.
Why, you wouldn't believe it if I told you that on the first Thursday, we were here on our honeymoon, we just started for Brooklyn Bridge. Вы не поверите, если я расскажу вам, что в первый четверг, что мы были здесь на наш медовый месяц, мы начали с Бруклинского моста.
They married in 1994 and together left for a year-long honeymoon in the remote Wabakimi area of Ontario which was to become the basis of the documentary Snowshoes and Solitude. Они поженились в 1994 году и вместе уехали в годичный медовый месяц в отдаленном районе Wabakimi Онтарио, который стал основой документального фильма Snowshoes and Solitude.
You know, let's not go to Tahoe for our honeymoon. Знаешь, давай не поедем в Тахо в наш медовый месяц
Any thought about where you'd like to honeymoon? А ты бы где хотела провести медовый месяц?
They bumped them up to first class because they're on their honeymoon. Их пропихнули в первый класс, потому что у них медовый месяц!
You loved each other and you got married in a big church and you had a honeymoon in the south of France. Вы полюбили друг друга, и поженились в большой церкви,... и у вас был медовый месяц на юге Франции.
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу.
I thought it might be nice to spend another honeymoon here with my wife. Я подумал - почему бы нам с женой не отправится сюда на новый медовый месяц?
And when the Hana loka mu meets the little Noka Nu They have a Takaniki honeymoon И когда хана лока ну встречает маленького нока ну, у них случается таканики медовый месяц.
Do you really think Andy is going to take you to college... or on his honeymoon? Ты действительно думаешь, Энди возьмёт тебя в колледж? или на свой медовый месяц?
As far as you're concerned, we can just start the honeymoon tomorrow? Раз ты согласен, с завтрашнего дня у нас начинается медовый месяц?
Soon it's me who'll be on my honeymoon! Скоро у меня будет вечный медовый месяц!