Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Медовый месяц

Примеры в контексте "Honeymoon - Медовый месяц"

Примеры: Honeymoon - Медовый месяц
It'll be just as good as a regular honeymoon. У нас будет настоящий медовый месяц.
Then what did you do during your honeymoon? Тогда что ты делала в свой медовый месяц?
"Where should we honeymoon?" "А где мы проведем медовый месяц?"
Of all nights for us to swing, the first time was for our honeymoon. Из всех ночей для первого раза мы выбрали наш медовый месяц.
I come here, my hometown, for my honeymoon... and this dog tried to spy on us. Я приехал в свой родной город, чтобы провести медовый месяц, а эта каналья пыталась выслеживать нас.
You remember, we took a ride up the Hudson when we came to New York on our honeymoon. Ты помнишь, мы проехали прямо до «Хадсона», когда попали в Нью-Йорк на наш медовый месяц.
Get married on the Nevada side... honeymoon and be back before we miss a case. Поженимся в Неваде... медовый месяц - и назад, успеем к следующей операции.
After all, it will be so soon, our honeymoon. Кроме того, скоро будет наш медовый месяц.
So I take it the honeymoon is over? Так значит, медовый месяц кончился?
Well, I'm still married to Violet, and I will dispense with you on our honeymoon. Что ж, я все еще женат на Вайолет, и разделаюсь с тобой в наш медовый месяц.
She's 26, and she's here on her honeymoon. Ей 26, и она приехала сюда на медовый месяц.
And let me guess - they were newlyweds here on honeymoon? И дайте-ка угадаю: они были молодоженами и приехали на медовый месяц?
I imagine he thought I'd object to his working during our honeymoon. Я думала, его медовый месяц будет свободен от работы.
No, I'm simply saying it's hardly the honeymoon a bride dreams of. Нет, просто хочу сказать, что вряд ли это медовый месяц с любимой.
You see, and he wanted to celebrate By reliving our honeymoon, Видите ли, он хотел отпраздновать это мы хотели повторить наш медовый месяц
This is meant to be my honeymoon. Предполагалось, что у меня сейчас медовый месяц!
Okay, is this some weird new honeymoon Marnie? Это что, новый странный медовый месяц Марни?
It's a fake marriage, but a real honeymoon? Это фальшивая свадьба, но настоящий медовый месяц?
How's that honeymoon going, Dom? Как проходит медовый месяц, Дом?
Sleep on the sofa on my honeymoon? Спать на диване в собственный медовый месяц?
When I went there on what would've been our honeymoon... it was really nice. Когда я ездил туда на наш неудавшийся медовый месяц... там было очень хорошо.
You going somewhere nice for your honeymoon, then? Eventually. Вы поедете в какие-то красивые места на медовый месяц?
We'd have to invite Tom on our honeymoon. Пришлось бы проводить медовый месяц вместе с Томом.
How about The Riviera for your honeymoon? Где медовый месяц проведете? На Ривьере?
So I decided when Letty and you got back from your honeymoon, I was going to tell you. И я решила рассказать тебе после того, как вы с Летти проведете медовый месяц.