Английский - русский
Перевод слова Honeymoon
Вариант перевода Свадебного путешествия

Примеры в контексте "Honeymoon - Свадебного путешествия"

Примеры: Honeymoon - Свадебного путешествия
Maybe they're still on their honeymoon. Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия.
I figured Everest would be a cheap place to honeymoon. Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия.
They get back today from their honeymoon. Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия.
Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия.
Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия.
For 10 years, he's promised me a honeymoon. Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия.
Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но...
Brideshead and his wife returned from their honeymoon and stayed a few nights. Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой и провёл с нами несколько дней.
Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном.
And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже.
Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине.
Right in the middle of our honeymoon. В разгар свадебного путешествия.
And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии.
Once the Board meeting's over, We'll leave on a second honeymoon. Слушай, давай все бросим и устроим что-то вроде свадебного путешествия.
Call me when you get back from the honeymoon. Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия.
I have an idea for the honeymoon. У меня есть идея для свадебного путешествия.
Cate and I are back from our honeymoon. Мы с Кейт вернулись из свадебного путешествия.
Stephan and I just got back from our honeymoon. Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия.
You returned from your honeymoon alone. Ты из свадебного путешествия вернулся один.
But what about when we get back from our honeymoon? А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия?
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия.