| Maybe they're still on their honeymoon. | Может, они еще не вернулись из свадебного путешествия. |
| I figured Everest would be a cheap place to honeymoon. | Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия. |
| They get back today from their honeymoon. | Они сегодня возвращаются из свадебного путешествия. |
| Larisa Savitskaya and her husband Vladimir were returning from their honeymoon. | Молодая студентка Лариса Савицкая вместе с мужем Владимиром возвращалась из свадебного путешествия. |
| Robert and Diana leave on their honeymoon cruise. | Робер и Катрин возвращаются домой после свадебного путешествия. |
| For 10 years, he's promised me a honeymoon. | Я уже 1 0 лет жду свадебного путешествия. |
| Well, I wanted to save this until after we got back from the honeymoon, but... | Ну, хотел сказать это после возвращения из свадебного путешествия, но... |
| Brideshead and his wife returned from their honeymoon and stayed a few nights. | Возвратился из свадебного путешествия Брайдсхед с женой и провёл с нами несколько дней. |
| Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. | Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном. |
| And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing stock of Paris. | Когда они вернутся из свадебного путешествия, он станет просто посмешищем в Париже. |
| Once returned from their honeymoon, Henry spent much of his time on duty with his regiment, while Feodora joined a reading group and attended the opera and theatre in Berlin. | Сразу после возвращения из свадебного путешествия Генрих стал проводить много времени на службе, а Феодора присоединился к читательской группе и часто посещала оперу и театр в Берлине. |
| Right in the middle of our honeymoon. | В разгар свадебного путешествия. |
| And Jill and Kevin, the happy couple, they came back from their honeymoon and found that their video had gone crazy viral. | Счастливые молодожёны, Джилл и Кевин, вернулись из свадебного путешествия и узнали, что их видео распространяется подобно эпидемии. |
| Once the Board meeting's over, We'll leave on a second honeymoon. | Слушай, давай все бросим и устроим что-то вроде свадебного путешествия. |
| Call me when you get back from the honeymoon. | Позвони, когда вернёшься из свадебного путешествия. |
| I have an idea for the honeymoon. | У меня есть идея для свадебного путешествия. |
| Cate and I are back from our honeymoon. | Мы с Кейт вернулись из свадебного путешествия. |
| Stephan and I just got back from our honeymoon. | Мы со Стефаном только что вернулись из свадебного путешествия. |
| You returned from your honeymoon alone. | Ты из свадебного путешествия вернулся один. |
| But what about when we get back from our honeymoon? | А что будет, когда мы вернёмся из свадебного путешествия? |
| He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. | Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |
| I'll have the new address processed by the time you guys get back from your honeymoon. | Когда я отработаю новые адреса вы, ребята, уже вернетесь из свадебного путешествия. |